Lexius Mesaj tarihi: Ekim 6, 2008 Mesaj tarihi: Ekim 6, 2008 eyes of blur in front of a broken glass smooth tears will shade away with the hatred of the night , sun rises upon us we can't be helped from love we share in our hearts. can't you see my wings that white as clouds but my chains in my ankle to hate from skies in the name of god i killed so many people but with your love my love i can die with a smile
Devilmanta Mesaj tarihi: Ekim 7, 2008 Mesaj tarihi: Ekim 7, 2008 "we couldn't be..." olmicakmı? ukalalık değil merakımdan soruyorum onun dışında touching bi şiir olmuş hani
Alexi_Septimus Mesaj tarihi: Ekim 11, 2008 Mesaj tarihi: Ekim 11, 2008 Adam yazıyor. Siz grammer naziliği yapıyorsunuz.
KillJoy Mesaj tarihi: Ekim 25, 2008 Mesaj tarihi: Ekim 25, 2008 we can't be helped olmaz normalde ama. akademik yazma zorunluluğu olmadığından.. serbest!
Lexius Mesaj tarihi: Ekim 25, 2008 Konuyu açan Mesaj tarihi: Ekim 25, 2008 teşekkür ederim yorumlar için ^^ arada bi yazıcam böyle ingilizce.. ordaki kavram biraz daha gramerin slang le formal arası bi yazım tarzı olduğu için o şekilde duruyo ^^
Ractamainus Mesaj tarihi: Ekim 26, 2008 Mesaj tarihi: Ekim 26, 2008 There's a cloud in the sky But I ain't gonna cry Take the sun from my eyes I feel the warm further rise var bir de =) çok severim de bu şarkıyı.
pascalnouman Mesaj tarihi: Ekim 27, 2008 Mesaj tarihi: Ekim 27, 2008 satriani - clouds race across the sky.
Öne çıkan mesajlar