Nereid Mesaj tarihi: Şubat 8, 2005 Paylaş Mesaj tarihi: Şubat 8, 2005 dilime doladığım dalgın düşünce müsvetteleri dipteki dışarıya dayanamayacak köklerini dizginlemeye çalışıyo duygumsulukların. karıncalanıyo kanım, uyuşmuş, uykusuz; umursamamak diyor dolambaçlı doğrulardan uzaklaşmak isteyen dilim dertsizi. yorganı attıktan sonra yorgun olman yaramıyo yaşadığın rüyaya yakın olman hala, yakıyo artık, yıldırıyo, görmemek için bile olsa getirmiyo gece mahmurluk meleğini, kör et kendini o kadar kaçtıysan, karanlığa sen de hapsetmişsin haketmeyeni kuytuluğunda huzursuzca kıpırdanır korlar, kuru rüzgar renksizliğe gömer geri, görülmeden. yorumlanabiliteden yorulmuş yazılar yargılamadan soğumuş sözler sayıklarken farkettiğim sorulardan silkinip yankılarımda yarattığım sisten saklandım, sonra sustum.[signature][hline]Up on the rooftops I feel alive-gratefully detached from the human hive. Link to comment Sosyal ağlarda paylaş Daha fazla paylaşım seçeneği…
driftintosin Mesaj tarihi: Şubat 8, 2005 Paylaş Mesaj tarihi: Şubat 8, 2005 bunları hangi ruh haliyle yazdığında önemli tabi.. ilginç olmuş.. yalnız yorumlanabilite die bişiyi ilk defa burda gördüm .. yeni türedi heralde..) Link to comment Sosyal ağlarda paylaş Daha fazla paylaşım seçeneği…
Nereid Mesaj tarihi: Şubat 8, 2005 Konuyu açan Paylaş Mesaj tarihi: Şubat 8, 2005 ruh halim? hm şöle bişi, bunları yazdım ve hala rahatsız.. anlatamamak güzel aslında.[signature][hline]Up on the rooftops I feel alive-gratefully detached from the human hive. Link to comment Sosyal ağlarda paylaş Daha fazla paylaşım seçeneği…
-ghost- Mesaj tarihi: Şubat 9, 2005 Paylaş Mesaj tarihi: Şubat 9, 2005 insanın müizini bulası güzel bişi..bilirim .. oyüzden tear away ve taear away effect... .........BREAK...............[signature][hline]There was a time that the pieces fit... [Bu mesaj -ghost- tarafından 10 Şubat 2005 01:24 tarihinde değiştirilmiştir] Link to comment Sosyal ağlarda paylaş Daha fazla paylaşım seçeneği…
uncla Mesaj tarihi: Şubat 9, 2005 Paylaş Mesaj tarihi: Şubat 9, 2005 karışık, güzel.[signature][hline]jan d. Link to comment Sosyal ağlarda paylaş Daha fazla paylaşım seçeneği…
Gimli Mesaj tarihi: Şubat 10, 2005 Paylaş Mesaj tarihi: Şubat 10, 2005 Duygumsuluk ne demektir?[signature][hline]Volfied, 04 May 2003 08:18 tarihinde demiş ki: A mug of ale, and a fine tale! Gimli yönetti Link to comment Sosyal ağlarda paylaş Daha fazla paylaşım seçeneği…
Alexi_Septimus Mesaj tarihi: Şubat 10, 2005 Paylaş Mesaj tarihi: Şubat 10, 2005 Türkçe spastiği o. Kaale alma.[signature][hline]G3nk... Bana stunla gelmeyin. Link to comment Sosyal ağlarda paylaş Daha fazla paylaşım seçeneği…
Nereid Mesaj tarihi: Şubat 10, 2005 Konuyu açan Paylaş Mesaj tarihi: Şubat 10, 2005 duygu demeye dilimin varmaması duygumsuluk dedirtti. alexi allahaşkına kendine bak..veya daha iyi anlayabilmen için mind your own business mı demeliyim.[signature][hline]Up on the rooftops I feel alive-gratefully detached from the human hive. Link to comment Sosyal ağlarda paylaş Daha fazla paylaşım seçeneği…
Alexi_Septimus Mesaj tarihi: Şubat 10, 2005 Paylaş Mesaj tarihi: Şubat 10, 2005 2 cümle var üstteki postunda. 1 cümlesi ingilizce. Hala Türkçe konuştuğunu idda ediyorsun. Yok bilmem ne yapabilite.[signature][hline]G3nk... Bana stunla gelmeyin. Link to comment Sosyal ağlarda paylaş Daha fazla paylaşım seçeneği…
Nereid Mesaj tarihi: Şubat 10, 2005 Konuyu açan Paylaş Mesaj tarihi: Şubat 10, 2005 nokta, soru işareti, ünlem işareti, üç nokta gibi noktalama işaretlerinden sonra yeni cümle başlamasından dolayı 3 cümle var öncelikle. ayrıca evet türkçe konuştuğumu iddia ediyorum (hani sen imla kasarsın ya) ingilizce cümle daha iyi anlayabilmen içindi.[signature][hline]Up on the rooftops I feel alive-gratefully detached from the human hive. Link to comment Sosyal ağlarda paylaş Daha fazla paylaşım seçeneği…
Bathory Mesaj tarihi: Şubat 10, 2005 Paylaş Mesaj tarihi: Şubat 10, 2005 alexiktimus. kasma bap topiki. =)[signature][hline]g3nk Link to comment Sosyal ağlarda paylaş Daha fazla paylaşım seçeneği…
Öne çıkan mesajlar