Giovanni Mesaj tarihi: Şubat 4, 2015 Mesaj tarihi: Şubat 4, 2015 We wish to thank you for your time and effort in explaining the wonderful investment climate in Japan. burda "effort in explaining..." kısmı olmuş mu ya? Doğru preposition mı? Teşekkürler şimdiden.
pontipati Mesaj tarihi: Şubat 4, 2015 Mesaj tarihi: Şubat 4, 2015 Giovanni said: We wish to thank you for your time and the effort you put in for effort in explaining the wonderful investment climate in Japan. burda "effort in explaining..." kısmı olmuş mu ya? Doğru preposition mı? Teşekkürler şimdiden. nasıl ?
di Mesaj tarihi: Şubat 4, 2015 Mesaj tarihi: Şubat 4, 2015 for effort deyince "iyi yine denedin" gibi oluyo sanki. sdf
Glatheros Mesaj tarihi: Şubat 4, 2015 Mesaj tarihi: Şubat 4, 2015 Giovanni said: We wish to thank you for your time and effort in explaining the wonderful investment climate in Japan. burda "effort in explaining..." kısmı olmuş mu ya? Doğru preposition mı? Teşekkürler şimdiden. Olmuş. Thank you for your time and effort kullanılır. Di'nin söylediği anlam çıkmaz merak etme. We would like to thank you da diyebilirsin.
Giovanni Mesaj tarihi: Şubat 5, 2015 Konuyu açan Mesaj tarihi: Şubat 5, 2015 Arkadaşlar çok teşekkürler.
Masakari Mesaj tarihi: Şubat 5, 2015 Mesaj tarihi: Şubat 5, 2015 Roads are curvy, curvy gardens of the Ankara. When did you get drank, can not hold your arms? Olmuş mu ?
Öne çıkan mesajlar