moncici Mesaj tarihi: Mart 11, 2013 Mesaj tarihi: Mart 11, 2013 ahmet, kendi deyimiyle, çılgın bir çocuk ahmet, as his consideration, is a crazy kid. olmuyor sanki. ne kullanmak lazım.
moncici Mesaj tarihi: Mart 11, 2013 Konuyu açan Mesaj tarihi: Mart 11, 2013 bi ingilizce hocası, goa trance'ci cerebralis vardı o nereye gitti yau
moncici Mesaj tarihi: Mart 11, 2013 Konuyu açan Mesaj tarihi: Mart 11, 2013 neeh idiyomatik etkiyi sağlamıyor
moncici Mesaj tarihi: Mart 11, 2013 Konuyu açan Mesaj tarihi: Mart 11, 2013 ayrıca bunu şirket için kullanıcam ya starbucks, as their consideration, is not only a company bla bla bla their'dan bile şüpheliyim.
Black-ice Mesaj tarihi: Mart 11, 2013 Mesaj tarihi: Mart 11, 2013 türkçesini de beğenmedim. ahmet, kendi deyimiyle; çılgın ahmet. böylesi daha iyi.
moncici Mesaj tarihi: Mart 11, 2013 Konuyu açan Mesaj tarihi: Mart 11, 2013 aquila said: in their own words. o nokta çok eminlik kokuyor sana inandım thanks lut (böyle bi espri var mı la ingilizcede?)
Raincloud Mesaj tarihi: Mart 11, 2013 Mesaj tarihi: Mart 11, 2013 Sparkcaster said: in his own words Şudur özne tekilse.
Kojiroh Mesaj tarihi: Mart 11, 2013 Mesaj tarihi: Mart 11, 2013 Sıfat olarak kullanmak istersen self-proclaimed
Masakari Mesaj tarihi: Mart 11, 2013 Mesaj tarihi: Mart 11, 2013 MasterHapLo said: Ahmet sen kocaman bir cılgınsın http://www.youtube.com/watch?v=oipIBXA39GA Şu adam, bu günleri göreydi, ne başyapıtlar çıkartırdı.
Öne çıkan mesajlar