Jump to content
Forumu Destekleyenlere Katılın ×
Paticik Forumları
2000 lerden beri faal olan, çok şukela bir paylaşım platformuyuz. Hoşgeldiniz.

Pekakalıların kendi sözde mahkemeleri Türkçe iken....


KuddusiMavra

Öne çıkan mesajlar

abi takıldığınız şeyler o kadar incir çekirdeğini doldurmuyor ki...

ondan diyorum zaten, yeni bir tartışma formatı oturtmak lazım. sadece haber paylaşıp, kendi çıkarlarına göre bu haberi yorumlama olayını aşmak şart.

çok vasat ya.
harbi vasat.
bu kadar ortalama bir forumolmak, bu kadar ortalama bir tartışma hoş değil.

ıvhhh harbi tiksinmeye başladım ben
Link to comment
Sosyal ağlarda paylaş

Pekakalıların kendi sözde mahkemeleri Türkçe iken, Türkiye Cumhuriyeti mahkemelerinde <> ne kadar saçma?

demişsin. böyle bir cümle kurman pkkyı anadilinde savunma talep eden kişilerin üzerinde gördüğünü gösteriyor. ya da ben yanlış anladım. bağlantıyı nasıl kurduğunu anlatmanı merakla bekliyorum.
Link to comment
Sosyal ağlarda paylaş

Marty said:

ana dilde savunma talebi gayet mantikli, adamin turkcesi yetmiyosa hangi dilde daha iyi anlaticaksa kendini o dilde konussun. devlet de tercuman getirsin. bunun nesi problem?

bu adamlarin bunu sova donusturmus olmasi da yine karsisinda hayir bunu yapamazsiniz diyenlerin sucu.


Değerli kardeşim. aynı adamlar avrupa insan hakları mahkemesine başvurduklarında savunmalarını İngilizce veya Fransızca dillerinden birisi ile yapmak zorundalar. Yukarıda alıntıladığım haberde de göründüğü gibi kendi sözde mahkemelerini bile Türkçe kullanarak yapıyorlar. Bu durum biraz tuhaf, çelişkili, iki yüzlüce değil mi? Buna dikkat çekmeye çalışıyorum. Hee, hiç Türkçe bilmeyen adama zaten çoktan beri tercüman veriliyor(zaten aksi mümkün mü,işaret dili ile mi anlaşacak?). Üstelik bu insan hakları, demokrasi, hak, hukuk adı altında dile getirilen şeyler artık özgürlüğün kullanımı ve ifadesinden ziyade ülkenin bütünlüğünü bozmaya yönelik talep ve davranışları içeriyor. Demokrasiye her zaman evet ama göz göre göre atılan her adımın ve buna karşılık verilen her tavizin ülkeyi bölünmeye-farklılaşmaya-ayrışmaya götürdüğünü görebilmemiz gerekir diye düşünüyorum.
Link to comment
Sosyal ağlarda paylaş

Akito said:

Pekakalıların kendi sözde mahkemeleri Türkçe iken, Türkiye Cumhuriyeti mahkemelerinde <> ne kadar saçma?

demişsin. böyle bir cümle kurman pkkyı anadilinde savunma talep eden kişilerin üzerinde gördüğünü gösteriyor. ya da ben yanlış anladım. bağlantıyı nasıl kurduğunu anlatmanı merakla bekliyorum.


adamlar kendi sözde mahkemelerinde bile Türkçe kullanırken aynı teröristlerin Türkiye Cumhuriyeti mahkemelerinden Kürtçe talebi iki yüzlülük değil midir? otorite-motorite ne alakası var, lütfen?
Link to comment
Sosyal ağlarda paylaş

pkk icinde kendi mahkemelerini turkce yapmalari cogunlugun turkceyi daha iyi bildigini gosterir ama bu turkiye mahkemelerinde ana dilde savunma hakki olup olmamasiyla alakasiz bi durum. ayrica sadece kurtlerle alakali bi durum degil bu. turkce bilse de bilmese de, derdini baska bir dilde anlatmak isteyen insana "hayir turkce anlaticaksin" dememelisin.

mantikli seyleri taviz diye gormemek lazim.

talep edenler kurtleri temsil ediyomus gibi takilan pkknin yancilari olunca hemen NO demek istiyosunuz tabi ama bi bakin once neymis istedikleri.
Link to comment
Sosyal ağlarda paylaş

"ama siz kendi mahkemelerinizde bizim dilimizde yapıyosunuzzz :(((("

ve adam askerini öldürmeye kastetmiş adamlar yargılanırken sen imlaya takıp "DE'Yİ AYRI YAZABİLİRDİN AMA APOCAN" demiş gibi oluyorsun anlatabiliyor muyum ? alıntı değil alın teri. teraziye tık.
Link to comment
Sosyal ağlarda paylaş

KuddusiMavra said:

Marty said:

ana dilde savunma talebi gayet mantikli, adamin turkcesi yetmiyosa hangi dilde daha iyi anlaticaksa kendini o dilde konussun. devlet de tercuman getirsin. bunun nesi problem?

bu adamlarin bunu sova donusturmus olmasi da yine karsisinda hayir bunu yapamazsiniz diyenlerin sucu.


Değerli kardeşim. aynı adamlar avrupa insan hakları mahkemesine başvurduklarında savunmalarını İngilizce veya Fransızca dillerinden birisi ile yapmak zorundalar.

:D

adam diyor ki insan hakları mahkemesine çıkacak kişi ingilizce veya fransızca öğrenecek öyle savunmasını yapacak

:D

veya kürtlerin anadilde savunma istemini mahkemelerde kürtçe konuşan hakimlerin olması yasaların kürtçe üzerinden de dönebilmesini falan istediğini sanıyor
o daha kötü lan
:D

off bu sizin dediklerinizi nereden tutsak elde kalıyor be ya
Link to comment
Sosyal ağlarda paylaş

Her ülkede olduğu gibi Türkiye'nin de resmi bir dili vardır ve bu dil TÜRKÇE'dir. Resmi dil ile kastedilen insanların gündelik hayatlarında kullandığı dil değil devlet dairelerinde ve devletle olan ilişki sırasında kullanılan dildir. Bugün herhangi bir Türk Amerika'da başına adli bir olay geldiği zaman savunmasını mahkeme heyetine karşı Türkçe yapmaz,yapamaz. Aynı durum aynı Türk vatandaşı için İngiltere, Fransa, Almanya ya da Uganda'da geçerlidir. Ama ne olur? Bir tercüman yardımı ile savunmasını İngilizce,Fransızca,Almanca ve Uganda'da hangi dil konuluyorsa o dilde yapar. Bu zaten Türkiye'de de şu an uygulanmaktadır. Burada kötü niyet var ve ben bunu vurgulamaya çalışıyorum. Amaç Kürtçe'yi de resmi dil arasına sokmaya çalışmaktır. Bu yapılır, yapılmaz,doğrudur,yanlıştır... ayrı bir tartışma konusu. Ama şu an ki şartlarda zaten savunma hakları konusunda yasalar bir sıkıntı yaratmamaktadır bu <>.
Link to comment
Sosyal ağlarda paylaş

yav said:



adam diyor ki insan hakları mahkemesine çıkacak kişi ingilizce veya fransızca öğrenecek öyle savunmasını yapacak

:D

veya kürtlerin anadilde savunma istemini mahkemelerde kürtçe konuşan hakimlerin olması yasaların kürtçe üzerinden de dönebilmesini falan istediğini sanıyor
o daha kötü lan
:D

off bu sizin dediklerinizi nereden tutsak elde kalıyor be ya


kimsenin ingilizce ya da fransızca öğrenmesi gerekmiyor, ingilizce ya da fransızca bilen tercümanla savunmalarını ingilizce veya fransızca yapacaklar diyorum.

ikinci söylediğin ile ilgili olarak...Şu an zaten Türkçe-Kürtçe tercüman aracılığı ile savunma verme hakları var. E doğrudan Kürtçe savunma yapacağım ne demek? Çok zekisin,biraz daha düşün.
Link to comment
Sosyal ağlarda paylaş

senin ilk postta verdigin linkte de var, yargic kurtce savunma yapmasina izin vermedigi icin adam turkce konusuyo. demek ki su anda olmuyo istenildigi gibi.

benim ingilizcem yarim yamalak olsa, yarim yamalak olmasina bile gerek yok. mahkemede kendimi dogru duzgun anlatamayacagimi dusunuyosam ingilizce konusulan ulke de olsa turkce anlatiyim dogru duzgun tercuman cevirsin isterim. mantikli degil mi bu?

ulkenin resmi diliyle bi alakasi yok bunun. mahkemede insanin kendini dogru duzgun savunabilmesiyle alakali.
Link to comment
Sosyal ağlarda paylaş

×
×
  • Yeni Oluştur...