Jump to content
Forumu Destekleyenlere Katılın ×
Paticik Forumları
2000 lerden beri faal olan, çok şukela bir paylaşım platformuyuz. Hoşgeldiniz.

Tercuman olmak lazimmis ...


Öne çıkan mesajlar

Mesaj tarihi:
Bugun son gecirilen invoice ile birlikte Home Office'e verilecek belgelerin cevirileri icin toplamda 445 pound odemis bulunmaktayim.

445 pound ulan! Cogu bir kac satir olan 40 sayfa icin 445 pound. Evlat acisi gibi. Icim yaniyor resmen. Peh.
Mesaj tarihi:
Pound 2.80 TL biliyorsun degil mi ?

Turkce'den Ingilizce'ye. Cevrilenler hesap ozetleri, bir kac satirlik dokumanlar falan.

Standart fiyatlari 25 pound per page. Baya baya kirpilmis hali bu. %50'den fazla indirim yaptirdim adamlara ama yine de cok aci be.
Mesaj tarihi:
Seele said:

yazik cok acimis buraya yazdigina göre.


Su tip yorumlarin hissettirdigi "belden asagi vurmaya calisip aklim sira laf sokuyorum"dan fazla degil. =)
Mesaj tarihi:
Wolas said:

yeminki doğru çevirdim iki gözüm önüme aksın bak anam babam ölsün desem gene kabul etmezlermı :D

ve beklenen espri de yapıldı gözümüz açık gitmeyeceğiz artık.

Teşekkürler Wolas, bir başka yeminli tercüman, yeminli mali müşavir topikinde buluşmak üzere.
Mesaj tarihi:
wastyrx said:

Normal birinin çevirmesi olmuyor ki yeminli tercüman mı deniyor öyle bişiler olman lazım çevirinin kabul görmesi için dimi?


Evet abi aynen oyle. Cevirisi yapilan 40 sayfada, cevrilen kisim 1 tam A4 ediyor mu supheliyim. Soyle dolu dolu olsa sayfalar yine dert etmezdim. =]
Mesaj tarihi:
Da bir işe yaramıyor resmi belge olarak vereceksen normal birinin çevirmesi işte. Anca ödev falan yaparken işe yararsınız bi işe yaramıyorsunuz olm gidin bilekleri kesip souk suya yatın koşun. O_o
Mesaj tarihi:
wastyrx said:

Da bir işe yaramıyor resmi belge olarak vereceksen normal birinin çevirmesi işte. Anca ödev falan yaparken işe yararsınız bi işe yaramıyorsunuz olm gidin bilekleri kesip souk suya yatın koşun. O_o

su çok güzel gelsene
Mesaj tarihi:
Tercüman dediğiniz aha pc aldım dur bi word yükleyim de bildiğim kadar çevireyim gibi bir şey değil, en azından "ya bizim mustafa abi de yapardı çeviriyi" mantığıyla bakmıyorsanız çeviri işine. Bölümü var bunun boru değil.

Fiyat pahalı olabilir tabi de, lafım "tercümanlık mı? bizim mehmet var uniden o çevirsin" diyen genele.
×
×
  • Yeni Oluştur...