di Mesaj tarihi: Mart 16, 2012 Mesaj tarihi: Mart 16, 2012 Bugun son gecirilen invoice ile birlikte Home Office'e verilecek belgelerin cevirileri icin toplamda 445 pound odemis bulunmaktayim. 445 pound ulan! Cogu bir kac satir olan 40 sayfa icin 445 pound. Evlat acisi gibi. Icim yaniyor resmen. Peh.
Wolas Mesaj tarihi: Mart 16, 2012 Mesaj tarihi: Mart 16, 2012 20 küsür tl bence çok değil 1 sayfa için hangi dil tercime ettirdin
di Mesaj tarihi: Mart 16, 2012 Konuyu açan Mesaj tarihi: Mart 16, 2012 Pound 2.80 TL biliyorsun degil mi ? Turkce'den Ingilizce'ye. Cevrilenler hesap ozetleri, bir kac satirlik dokumanlar falan. Standart fiyatlari 25 pound per page. Baya baya kirpilmis hali bu. %50'den fazla indirim yaptirdim adamlara ama yine de cok aci be.
Seele Mesaj tarihi: Mart 16, 2012 Mesaj tarihi: Mart 16, 2012 yazik cok acimis buraya yazdigina göre.
Norak Mesaj tarihi: Mart 16, 2012 Mesaj tarihi: Mart 16, 2012 paticik çeviri hizmetleri 45 pounda yapardı onu
Seele Mesaj tarihi: Mart 16, 2012 Mesaj tarihi: Mart 16, 2012 ikramim olsun buyur. http://img156.imageshack.us/img156/1750/19009235.png
Zach Mesaj tarihi: Mart 16, 2012 Mesaj tarihi: Mart 16, 2012 Tercümanlık okusaydın da kendin yapsaydın.
Zach Mesaj tarihi: Mart 16, 2012 Mesaj tarihi: Mart 16, 2012 Pazarda limonun fiyatını sorup "çoh yav" diyen adamlara benziyorsun galiba.
yav Mesaj tarihi: Mart 16, 2012 Mesaj tarihi: Mart 16, 2012 ömründe pound ile yemek satın almamış fakirler de gelip içerlenmiş yazık
di Mesaj tarihi: Mart 16, 2012 Konuyu açan Mesaj tarihi: Mart 16, 2012 Seele said: yazik cok acimis buraya yazdigina göre. Su tip yorumlarin hissettirdigi "belden asagi vurmaya calisip aklim sira laf sokuyorum"dan fazla degil. =)
di Mesaj tarihi: Mart 16, 2012 Konuyu açan Mesaj tarihi: Mart 16, 2012 yav said: ömründe pound ile yemek satın almamış fakirler de gelip içerlenmiş yazık Ahaha. Baya baya olmus bu.
wastyrx Mesaj tarihi: Mart 16, 2012 Mesaj tarihi: Mart 16, 2012 Normal birinin çevirmesi olmuyor ki yeminli tercüman mı deniyor öyle bişiler olman lazım çevirinin kabul görmesi için dimi?
reyou Mesaj tarihi: Mart 16, 2012 Mesaj tarihi: Mart 16, 2012 gecenlerde ceviri yapmak istedim yeminlen ceviri yapmak kod yazmaktan 123123123 kat daha zor.
Wolas Mesaj tarihi: Mart 16, 2012 Mesaj tarihi: Mart 16, 2012 yeminki doğru çevirdim iki gözüm önüme aksın bak anam babam ölsün desem gene kabul etmezlermı :D
throine Mesaj tarihi: Mart 16, 2012 Mesaj tarihi: Mart 16, 2012 Wolas said: yeminki doğru çevirdim iki gözüm önüme aksın bak anam babam ölsün desem gene kabul etmezlermı :D ve beklenen espri de yapıldı gözümüz açık gitmeyeceğiz artık. Teşekkürler Wolas, bir başka yeminli tercüman, yeminli mali müşavir topikinde buluşmak üzere.
di Mesaj tarihi: Mart 16, 2012 Konuyu açan Mesaj tarihi: Mart 16, 2012 wastyrx said: Normal birinin çevirmesi olmuyor ki yeminli tercüman mı deniyor öyle bişiler olman lazım çevirinin kabul görmesi için dimi? Evet abi aynen oyle. Cevirisi yapilan 40 sayfada, cevrilen kisim 1 tam A4 ediyor mu supheliyim. Soyle dolu dolu olsa sayfalar yine dert etmezdim. =]
barnacle Mesaj tarihi: Mart 16, 2012 Mesaj tarihi: Mart 16, 2012 araları doldurtsaydın madem sayfa başı para sdfs. uğraşsın pisler.
Hollwander91 Mesaj tarihi: Mart 16, 2012 Mesaj tarihi: Mart 16, 2012 Norak said: paticik çeviri hizmetleri 45 pounda yapardı onu ben 50 liraya çevirirdim 40 sayfayı Edit: hatta hepsi bi A4 ediyorsa bedavaya yapardım ayıptır ondan da para alınır mı be
wastyrx Mesaj tarihi: Mart 16, 2012 Mesaj tarihi: Mart 16, 2012 Da bir işe yaramıyor resmi belge olarak vereceksen normal birinin çevirmesi işte. Anca ödev falan yaparken işe yararsınız bi işe yaramıyorsunuz olm gidin bilekleri kesip souk suya yatın koşun. O_o
copry Mesaj tarihi: Mart 16, 2012 Mesaj tarihi: Mart 16, 2012 Bir ' Nagehan' yetiştirmek kolay değil.
Hollwander91 Mesaj tarihi: Mart 16, 2012 Mesaj tarihi: Mart 16, 2012 wastyrx said: Da bir işe yaramıyor resmi belge olarak vereceksen normal birinin çevirmesi işte. Anca ödev falan yaparken işe yararsınız bi işe yaramıyorsunuz olm gidin bilekleri kesip souk suya yatın koşun. O_o su çok güzel gelsene
wastyrx Mesaj tarihi: Mart 16, 2012 Mesaj tarihi: Mart 16, 2012 Souk diyorum neresi güzel olabilir yea?
zaidral Mesaj tarihi: Mart 16, 2012 Mesaj tarihi: Mart 16, 2012 1000 karakteri 25-40 tl arasindan hesapla, al sana tercume fiyati.
Hollwander91 Mesaj tarihi: Mart 16, 2012 Mesaj tarihi: Mart 16, 2012 wastyrx said: Souk diyorum neresi güzel olabilir yea? souk suda uyanırsın kendine gelirsin :)
liberal Mesaj tarihi: Mart 16, 2012 Mesaj tarihi: Mart 16, 2012 Tercüman dediğiniz aha pc aldım dur bi word yükleyim de bildiğim kadar çevireyim gibi bir şey değil, en azından "ya bizim mustafa abi de yapardı çeviriyi" mantığıyla bakmıyorsanız çeviri işine. Bölümü var bunun boru değil. Fiyat pahalı olabilir tabi de, lafım "tercümanlık mı? bizim mehmet var uniden o çevirsin" diyen genele.
Öne çıkan mesajlar