Jump to content
Forumu Destekleyenlere Katılın ×
Paticik Forumları
2000 lerden beri faal olan, çok şukela bir paylaşım platformuyuz. Hoşgeldiniz.

ingilizce ceviri (acil)


Öne çıkan mesajlar

Mesaj tarihi:
the information olmaz o çünkü bi tane information yok. firmalar hakkında information elde etme eylemi yapıyoruz siz hep informationu vurgulamışsınız.

yani bi tane information var ama burda söylenen information obtainingin yapıldığı. cvye falan yazılacaksa öyle yazılır yani bence.
Mesaj tarihi:
xunn said:

Info cogul bir şeyi ifade eder.

Ordu yada orman gibi düşün. Informations are demene gerek yok.
ben onu kastetmedim yalnız, adam eylemi vurguluyor THE informationu deil.

çoğulunda tekilinde değilim
Mesaj tarihi:
Abi yazdıgım senin yazdıgının cevirisi, söyleyebileceğim başka birşey yok.

Eger subtext kacırıyorsak, eksik data var, şunu ima etmeniz gerekiyor barizin dışında demen lazım.

Varsa böyle bir durum söyle yardımcı olayım.
Mesaj tarihi:
aslinda,

The information about the companies that the firm works with has been obtained.

hem cumle bu sekilde olmali hem de "the information" demek sorun olmuyor. hangi information oldugu cumlede belirtiliyor zaten.
Mesaj tarihi:
Senin ki de dogru.

Özel birşeye vurgu çekmek istiyorsan belirtmen lazım, Türkçe vurguda çok yetersiz.

görüldüğü üzere aynı manaya gelen 5 tane formasyonu cıkar su cümlenin ve hiçbirine yanlıs diyemezsin, data lazım derken kastım buydu.
×
×
  • Yeni Oluştur...