Jump to content
Forumu Destekleyenlere Katılın ×
Paticik Forumları
2000 lerden beri faal olan, çok şukela bir paylaşım platformuyuz. Hoşgeldiniz.

Dune serisi


Masticore

Öne çıkan mesajlar

Dune serisinin birinci kitabi ( Dune çöl gezegenini ) okuyali baya oluyor 2 gunde bitirdim kitabi muhteşem bir kitap. Ardindan 2 ci kitabi aldim ( Dune mesihi) incecik bir kitap ama 2 ci kitabi cok sıkıcı geldi Cok politik olmus .Kitabin cogu tahta gecme planlari ve suikast planlariyla geçiyor. Acaba ilk 3 cu kitap ilk kitap kadar guzelmi .İçinde savaşlar varmi ?
Link to comment
Sosyal ağlarda paylaş

politika; tamda dune serisinde bulacağın şeydir. eğer beğenmediysen serinin devamını okuma derim. hele 4-5-6 aksiyondan çok politik güçler, toplumsal evrimler vs. vs. üzerine dayalı tamamen. (aslında okumanı isterim ama zevk meselesi bir yandan da)
hayatımda okuduğum en güzel kurgulardan birisiydi dune serisi. ama "aksiyon isterim" diyorsan galiba seni sarmaz (?!?)[signature][hline]bu bilgisayarda runuo var mı?
Link to comment
Sosyal ağlarda paylaş

oğul brian herbert'in yazdığı prelude to dune ve legends of dune serileri biraz(!) daha fazla action içeriyo. ama prelude to dune'un kabalcı çevirileri rezalet ve legends da kabalcıdan çıkacak (aaah sarmal ah :(). mümkünse ingilizcelerini al oku derim.[signature][hline]The search for an ultimate, unifying explanation for all things is a fruitless endeavor, a step in the wrong direction. This is why, in a universe of chaos, we must constantly adapt.
- Bene Gesserit Azhar Book
Link to comment
Sosyal ağlarda paylaş

Frank Herbert a saygi duyuyorum . Herkezin harci degil boyle kitaplar yazmak .Ben oyle Action meraklisi degilim ama böyle tehlike dolu bir dunyada birazda olsa action olmali diyorum 2 ci kitapta hiç action yoktu. En cokta Fremenlerin disiplinini,Fanatikligini sevdim. Paul için hepsi ölmeye hazirdi[signature][hline]----Cennet'te Cehenennemde kendi içinde-----
Wicked Nefhir Darv'el
Link to comment
Sosyal ağlarda paylaş

said:
Grudge, 20 Ağustos 2004 23:52 tarihinde demiş ki:
....ama prelude to dune'un kabalcı çevirileri rezalet ve legends da kabalcıdan çıkacak (aaah sarmal ah ...


hadi ya
ben de büyük umutlarla aldım o 3 kitabı
neyse ingilizcelerini alacaz o zaman :hmm:

sarmalın çevirileri gerçekten de çok uygundu hikayeye
ana kitapları o çevirilerden okumuştum ben de[signature][hline].:. He who fights with monsters should look to himself does not become a monster...When you gaze long into the abyss, the abyss also gazes into you .:.
- Friedrich Nietzsche
Link to comment
Sosyal ağlarda paylaş

ben o ara house harkonnen'in ingilizcesini bulamamıştım. o yüzden türkçesini aldım. kitabın yarısında dayanamayıp bilgisayardaki pdften tamamladım okumayı. o derece yani...

bi de örnek vermek gerekirse fremenlerin Crysknifelarını sarmal Hançer'i Figan diye çevirmiş ki crysknifedan daha bile oturaklı bu. ama kabalcı direk billurbıçak demiş. spice melange "bahar" diye çevirilmişti sarmalda. kabalcıda direk "baharat" diyolar... daha bisürü şey var. adamlar çeviriye hiçbişey katmamışlar. ikinci sınıf bilgisayar kitapları gibi çevirmişler resmen. chip'e kırmık denilenlerden :-p[signature][hline]The search for an ultimate, unifying explanation for all things is a fruitless endeavor, a step in the wrong direction. This is why, in a universe of chaos, we must constantly adapt.
- Bene Gesserit Azhar Book
Link to comment
Sosyal ağlarda paylaş

evet hakkaten olmamış yani
hançer-i figandan bahar'dan sonra yok baharat yok kırmızı biber diye de okunmaz dune

keşke birkaç sayfa inceleseymişim almadan, Kabalcı dedik, iyi yavınevidir dedik ama demek ki tamamen ticari bir iş çıkarmışlar dune'da

bu arada sarmal yayın haklarını da devretti sanırım, çünkü orjinal 6 kitap da yeni çevirileriyle çıkmıştı en son gördüğümde, açıp bakmadım ama herhalde onlarda da bu çeviri katliamı olmuştur[signature][hline].:. He who fights with monsters should look to himself does not become a monster...When you gaze long into the abyss, the abyss also gazes into you .:.
- Friedrich Nietzsche
Link to comment
Sosyal ağlarda paylaş

bir dune fnatiği olarak şunu söyleyebilriim ki
kabalcının çevirileri REZALET. aslında dune u ilk ben de sarmal 'ın çevirilerinden okudum ama sonra orjinallerini de okudum. Bence dune orjinal okunmalıdır çünkü Frank herbert çok tnaıdık kelimelerden türetmiş pek çk kavramı ve bu ancak orjinal idlinde okununca anlaşılıyor.

long live Muad'dib!
Link to comment
Sosyal ağlarda paylaş

×
×
  • Yeni Oluştur...