Jump to content
Forumu Destekleyenlere Katılın ×
Paticik Forumları
2000 lerden beri faal olan, çok şukela bir paylaşım platformuyuz. Hoşgeldiniz.

Kendin icin Turkce konus(bir alinti)


Cd-

Öne çıkan mesajlar

Uğur dershanesi beşiktaş şubesinde Nebi Ceylan diye bi hoca var...
Bu sene o adamda okuyucak olanlar dikkat etsin , bu konuda güzel fikirleri var ...[signature][hline]We mek yuh feel alright (G)
Wine up ya body till a mornin light (Then gal)
Wave up yuh hand because yuh know seh yuh tight (G)
Bounce and gallang woman yuh know seh yuh right (Because)
Woman, woman, woman ...
Link to comment
Sosyal ağlarda paylaş

dili korumak önemli bir olay ama..
jacabonun dediği gibi aşırıya kaçmamak lazım[signature][hline]Boş bir kağıt bir kalem bir de silgi..
Kağıt ömür demek,kalemle silgi ise benim hayatımı sen yazarsın sen silersin demek..
Sen neyi yazarsan güzel, sen neyi silersen güzel.
İstediğin gibi yaşat,istediğin gibi öldür

it's teargas in my eyes // Gizli bahçem

Link to comment
Sosyal ağlarda paylaş

bence sorun türkçe karşılığı olmayan terimlerin yerine başka dillerdeki kelimelerin kullanılması değil. türk dil kurumu adam gibi çalışırsa ihtiyaç duyulan kelimelerin yerine uygun ve güzel kelimeler türetebilir. ya da pantalon örneğinde olduğu gibi kelimeyi türkçe'ye katabilir.

asıl sorun insanların konuşma ve özellikle yazma konusunda özensiz olmanın ötesinde yıkıcı davranması.

zuhaha lem o senin arkınmıdı i i bende kim diom olm

edit: dayanamayıp örnek cümlede bağlaçları ayırmışım, düzelttim. pardon bozdum. :)

bunu zararsız olarak görenin aklına şaşarım.[signature][hline]Her hakkı mahfuzdur. ©2004

[Bu mesaj Sufi tarafından 09 Ağustos 2004 15:12 tarihinde değiştirilmiştir]
Link to comment
Sosyal ağlarda paylaş

said:
Sufi, 09 Ağustos 2004 15:08 tarihinde demiş ki:
bence sorun türkçe karşılığı olmayan terimlerin yerine başka dillerdeki kelimelerin kullanılması değil. türk dil kurumu adam gibi çalışırsa ihtiyaç duyulan kelimelerin yerine uygun ve güzel kelimeler türetebilir. ya da pantalon örneğinde olduğu gibi kelimeyi türkçe'ye katabilir.

asıl sorun insanların konuşma ve özellikle yazma konusunda özensiz olmanın ötesinde yıkıcı davranması.

zuhaha lem o senin arkınmıdı i i bende kim diom olm

edit: dayanamayıp örnek cümlede bağlaçları ayırmışım, düzelttim. pardon bozdum. :)

bunu zararsız olarak görenin aklına şaşarım.

Pantalon ornegi ? Merak ettim pantalon hangi dilden dilimize giren bi kelimeydi.Dogulu barbarlarin(Acaba kim bunlar) ilk defa kullanmaya bashladgini biliyorum panalonu, at ustunde daha rahat haraket etsinler diye yapilmish bir icad. O zamanlar Ileri bati kavimleri ise dogulu barbarlarin aksine etek/ yada tek parcadan olushan elbise giyiyorlardi. Bkz, Roma Lejyon kiyafetleri.[signature][hline]:NSRq:üXrüt:irht:kök
Link to comment
Sosyal ağlarda paylaş

delidumrul ile benim aramda olan tatlı bir sataşma meselesidir o faşo olayı yoksa bu konularda bana faşist diyecek son kişilerden birisi olduğunu zaten biliyorum :)[signature][hline]Özgürlüğün değerini ancak onu kaybedince anlarsınız. En zavallı insan ise esaret altındayken kendisini özgür zannedendir.

bi fransız gastesi de şey demiş:
"ırak üç parçaya ayrılıcak.
1-normal
2-süper
3-kurşunsuz"


[Bu mesaj fedaykin tarafından 09 Ağustos 2004 15:27 tarihinde değiştirilmiştir]
Link to comment
Sosyal ağlarda paylaş

said:
DeLiDuMRuL, 09 Ağustos 2004 15:19 tarihinde demiş ki:
Pantalon ornegi ? Merak ettim pantalon hangi dilden dilimize giren bi kelimeydi.Dogulu barbarlarin(Acaba kim bunlar) ilk defa kullanmaya bashladgini biliyorum panalonu, at ustunde daha rahat haraket etsinler diye yapilmish bir icad. O zamanlar Ileri bati kavimleri ise dogulu barbarlarin aksine etek/ yada tek parcadan olushan elbise giyiyorlardi. Bkz, Roma Lejyon kiyafetleri.
pantalon'un hangi tarafın icadı olduğundan bahsetmemiştim. türkçe'ye fransızca'dan girmiştir. kelimenin fransız icadı olduğunu da iddia etmiyorum.[signature][hline]Her hakkı mahfuzdur. ©2004
Link to comment
Sosyal ağlarda paylaş

said:
Alexi_Septimus, 09 Ağustos 2004 15:40 tarihinde demiş ki:
Kelime fransız icadı falan değil ehe direkt fransızcada da "Pantalon" zaten.

Füzyon dil yapmak lazım ;).


ehueheh =)[signature][hline]"I can give anything you want,but don't want something that i don't want to give"

"Deneyim zor bir ögretmendir çünkü sınavı önce,dersi sonra verir"

Link to comment
Sosyal ağlarda paylaş

said:
fedaykin, 09 Ağustos 2004 14:57 tarihinde demiş ki:
Böyle bir konu gerekirse 7 değil 77 kez açılır. Ne zaman ki bu şekilde bir rahatsızlık kalmaz, her şey düzelir o zaman artık açılmaz.

evet insanlar nedense artık Türkçeyi koruma amaçlı çalışmalardan bıkıyorlar ama forumlardan tutun da sokaktaki adamların "bye bye", televizyondaki şarkıcı tiplerin "yahu nasıl bilemezsin, şunun opoziti işte yaaaa", iş adamlarının "enternasyonel bir sektörde bu denli çalışmaları sakses bir şekilde bitirmemiz, firmamımız için büyük bir eksperiıns olmuştur" şeklinde konuşmalarından bıkmıyorlar. nasıl iştir anlamadım.[signature][hline];;suitfly | icq | msn: [email protected]
Link to comment
Sosyal ağlarda paylaş

Abi sen ne diyorsun?
Amerikalıların "Afiyet olsun." anlamına gelen bir kelimeleri yok, Bon appetit diyorlar, ona benzer var ama tam oturan bir karşılığı yok.

"Bye bye." demiyecen de ne diyecen?Desen ne olacak?
"Eyvallah." mı diyecen?
"Eyw." mi diyecen?
Ne diyecen yani?

Bu kadar kompleksli olmayın.[signature][hline]- Takılı olmak?
- Takılmak, takılıp gitmek, ah be abi olmak.
- ?
- Allah kahretmek seni.
Link to comment
Sosyal ağlarda paylaş

said:
metboy, 09 Ağustos 2004 15:46 tarihinde demiş ki:
...televizyondaki şarkıcı tiplerin "yahu nasıl bilemezsin, şunun opoziti işte yaaaa", iş adamlarının "enternasyonel bir sektörde bu denli çalışmaları sakses bir şekilde bitirmemiz, firmamımız için büyük bir eksperiıns olmuştur" şeklinde konuşmaları...
metboy bu tarz konuşmalardan şikayetini belirtmiş. bunun kompleksle ne alakası var? böyle konuşmanın savunulacak neresi var?[signature][hline]Her hakkı mahfuzdur. ©2004
Link to comment
Sosyal ağlarda paylaş

Ben bu aralar sadece USER denmesine kılım :-P
Kimsenin aşırıya kaçtığını görmedim. Aşırıya kaçan yoktur demiyorum, aşırıya kaçanlardan kaçtığım için görmedim yani.[signature][hline]horacegoesskiing, 04 Ağustos 2004 16:28 tarihinde demiş ki:
kalimeroyu izlememişsiniz belli ki. hepimiz birlik olup onu öldürmeliyiz.


[Bu mesaj Eraq tarafından 09 Ağustos 2004 15:58 tarihinde değiştirilmiştir]
Link to comment
Sosyal ağlarda paylaş

Abi bende Bye demem.
Görüşürüz derim.
Ama tutup "Hoşçakal." "Eyvallah." "Allahaısmarladık." demem.
Zorluyor bünyeyi.

Kime nasıl kolay geliyorsa bırak öyle konuşsun.
Tutup "Diline sahip çıkmayanın makadı böyledir." demenin alemi yok.

Ha uyuz olabiliriz, doğaldır.
Ama bunu etik kural haline getirmek manasız.
Kim nasıl istiyorsa öyle konuşuruz.

Ciao diyecem ben, hatta kesmedi Namárië diyecem.[signature][hline]- Takılı olmak?
- Takılmak, takılıp gitmek, ah be abi olmak.
- ?
- Allah kahretmek seni.
Link to comment
Sosyal ağlarda paylaş

Bahsettiğim kompleks ayrı.
Sadece Hoşçakaldan bahsetmiyorum ben.

Tutup türkçeye sokulan her yabancı kelimede, "YANLIŞ MEHMET!TÜRKÇE SÖYLE!DOĞRU AHMET OL!" demenin bir manası yok.

Bu konun boku çıktı resmen çünkü.[signature][hline]- Takılı olmak?
- Takılmak, takılıp gitmek, ah be abi olmak.
- ?
- Allah kahretmek seni.
Link to comment
Sosyal ağlarda paylaş

×
  • Yeni Oluştur...