Manve_13 Mesaj tarihi: Ocak 10, 2010 Mesaj tarihi: Ocak 10, 2010 Çeviri yapıyordum da telekomünikasyonda geçen carrior to interference ratio tanımına karşılık güzel bişeyler bulamadım. Daha doğrusu tam olarak interference olayını tam çözemedim. Gürültü mü oluyor bu? Tam olarak gürültü de değil galiba...
LordVithar Mesaj tarihi: Ocak 10, 2010 Mesaj tarihi: Ocak 10, 2010 cık aradan ankara gibi birşey interference :)
Kaede Mesaj tarihi: Ocak 10, 2010 Mesaj tarihi: Ocak 10, 2010 halk dilinde parazit cızırtı falan evet gürültü ama terim olarak karşılığı haberleşmedeki
Manve_13 Mesaj tarihi: Ocak 10, 2010 Konuyu açan Mesaj tarihi: Ocak 10, 2010 Hmm ben de öyle düşünmüştüm de burda bikaç yerde saçma sapan karşıma çıkınca çevirmede zorluk yaşadım. Nese bişeyler sıktım ben de onun yerine. Teşekkürler hepinize =)
-alatariel- Mesaj tarihi: Ocak 10, 2010 Mesaj tarihi: Ocak 10, 2010 but what can i do?..sometimes.. itz dı futbol detz dı futbol.. everything iz something happened.
Rewendor Mesaj tarihi: Ocak 10, 2010 Mesaj tarihi: Ocak 10, 2010 Kaede said: halk dilinde parazit cızırtı falan evet gürültü ama terim olarak karşılığı haberleşmedeki gürültü "noise"un karşılığı terim olarak bildiğim kadarıyla. Noise filter lar için falan kullanılıyor. Bahsedilen şeyi 1-2 yerde "C/I Oranı" olarak gördüm ama tabii Carrier ve Interference'in baş harfleri onlar haliyle tam çeviri olmamış oluyor.
AMO Mesaj tarihi: Ocak 10, 2010 Mesaj tarihi: Ocak 10, 2010 interference noise deil. 2 dalganın max ve min noktalarının ust uste gelmesi sonucu sönumlenmesı(destructive interference) yada tam tersi 2 max birlesince cogalmasına deniyor(constructive (galiba) interference. wikipedia'ya gore turkcesi girişim imis. http://en.wikipedia.org/wiki/Interference_%28wave_propagation%29
Rewendor Mesaj tarihi: Ocak 10, 2010 Mesaj tarihi: Ocak 10, 2010 Ben de aynı şey değil diyorum zaten. Gürültü dediler ama o noiseun türkçesi interferenceinki değil diyorum.
Öne çıkan mesajlar