Jump to content
Forumu Destekleyenlere Katılın ×
Paticik Forumları
2000 lerden beri faal olan, çok şukela bir paylaşım platformuyuz. Hoşgeldiniz.

Bir terimin çevirisi lazım...


Öne çıkan mesajlar

Mesaj tarihi:
Çeviri yapıyordum da telekomünikasyonda geçen carrior to interference ratio tanımına karşılık güzel bişeyler bulamadım. Daha doğrusu tam olarak interference olayını tam çözemedim. Gürültü mü oluyor bu? Tam olarak gürültü de değil galiba...
Mesaj tarihi:
Hmm ben de öyle düşünmüştüm de burda bikaç yerde saçma sapan karşıma çıkınca çevirmede zorluk yaşadım. Nese bişeyler sıktım ben de onun yerine. Teşekkürler hepinize =)
Mesaj tarihi:
Kaede said:

halk dilinde parazit cızırtı falan evet
gürültü ama terim olarak karşılığı haberleşmedeki


gürültü "noise"un karşılığı terim olarak bildiğim kadarıyla. Noise filter lar için falan kullanılıyor.

Bahsedilen şeyi 1-2 yerde "C/I Oranı" olarak gördüm ama tabii Carrier ve Interference'in baş harfleri onlar haliyle tam çeviri olmamış oluyor.
Mesaj tarihi:
interference noise deil. 2 dalganın max ve min noktalarının ust uste gelmesi sonucu sönumlenmesı(destructive interference) yada tam tersi 2 max birlesince cogalmasına deniyor(constructive (galiba) interference. wikipedia'ya gore turkcesi girişim imis.

http://en.wikipedia.org/wiki/Interference_%28wave_propagation%29
×
×
  • Yeni Oluştur...