Jump to content
Forumu Destekleyenlere Katılın ×
Paticik Forumları
2000 lerden beri faal olan, çok şukela bir paylaşım platformuyuz. Hoşgeldiniz.

Rourin Kenshin OVA


Öne çıkan mesajlar

Mesaj tarihi:
Rourin Kenshin ova nın türkçe alt yazısını arıyorum.Arkadaşıma izletmek istiyorum fakat bulduğum alt yazılar o kadar kötü çevrilmiş ki arkadaşıma veremiyorum.Ben yıllar önce izlemiştim fakat alt yazılarını bulamadım tekrar izlemek için çektiğim alt yazılılar ise alakasız ceviri hataları var.Üşenmesem ben yeniden alt yazı yazıcam.
Adam akıllı bir alt yazı tavsiye edebilecek olan varmıdır.sekron onemli deyil.Tek istediğim adam gibi bir ceviri.Asında biraz daha detay vermem gerekirse ova nın 2. bölümünde alt yazı sorunu var.ozellikle o kısmınki lazım
Mesaj tarihi:
Kinkaudonau said:

/summon Hitokiri dicem ama inan ona bir dokunsak bin ah işitiriz bu konuda

bu konuda o da dertli çok

en son sinirlendi, tüm seriyi çevirecekti, düzgün script bulamadım deyip vazgeçmişti sanırsam


Geldim :) Kenshin demeniz yeterlidir.

DP'deki çeviriler çok kötü değildir. Bilakis gayet iyidir. Rahatlıkla izleyebilirsiniz. Kafanıza takılan bir şey olursada sosrarsanız seve seve cevaplarım.

Türkçe çeviri kısımına gelirsek. Blu-Ray bekliyorum işin açıkcası. Hali hazırdaki hiç bir grubun ingilizce çevirisi kaliteli ve özenli olarak yapılmamış, o yüzden japoncadan çevirmeyi deneyeceğim. Mükemmel bir şekilde çevireceğimi sanmıyorum ama; ingilizce çevirden 10 kat iyi yapacağımı biliyoum.

Not: Çoğu grubun (A-S AHQ vb) çevirileri dvd-rip çevirileridir. Yani grupların kendi çevirisi değildir. Zaten Hitokiri gibi bir ünvanı the Manslayer diye çevirmek anca mal ABD firmalarına uyar... Gene sinirlendim :)

/unsummon :D
Mesaj tarihi:
sonum kendi altyazımı kendim yazmam galiba ama birisinde düzgün bir altyazı varsa fena olmaz.ben eskidem izlemiştim adam akllı bir alt yazıda ama ne oldu ona bilmiyorum.Arsiv yapan varsa düzgün bir tane bulma ihtimali var.
ceviriler o kadar yanlış ve eksikki anlatılanları anlayamıyorsun.Tabi kaynakta çiddi bir sorun.
Mesaj tarihi:
ben en son divplaneta baktığımda yanlıştı ceviriler değişitiyse bilemiyecem bir tekrar bakayım.
Ama değişme ihtimalide yok her halde 3 ay önce bakmıştım oraya.Şİmdi kendimden emin olamadım acaba alt yazı doğruda benmi yanlış hatırlıyorum konuştuklarını.bir kez daha bakayım.
Mesaj tarihi:
Arkadaşınız izlediği bir şeyi anlama kapasitesine sahipse DP'de ki altyazı ile rahatlıkla anlar.

Gerçekten yapımı sevdiyse zaten altyazı felan hikayedir. Araştırır, okur öğrenir.
Mesaj tarihi:
DP'de zaten -kimse alınmasın ama- sözlük programı açıp bot gibi çeviren eka yaşı 18 altı adam doldu

öyle bir ortam oldu ki altyazı gelsin de kimden ve nasıl gelsin deniyor, sonra ortam böyle b.k gibi sözde çevirilerle yada altyazı hırsızlıkları ile doluyor
  • 3 hafta sonra ...
Mesaj tarihi:
ben bütün 95 bölümlük seriyi altyazısız kasıp izledim oldu, altyazı sekranasyonu bozulunca bir süre sonra kafayı yiyor insan, böyle olunca kullanmamak daha iyi. kafa sağlığı için en azından.
Mesaj tarihi:
kenshinin geleceğini anlatan ova çok kötüydü, üstelik çizimler hiç uymuyordu. halbuki geçmişini anlatan ova ya çizimler cuk oturmuştu, tam bir dram filmi gibiydi.
×
×
  • Yeni Oluştur...