Jump to content
Forumu Destekleyenlere Katılın ×
Paticik Forumları
2000 lerden beri faal olan, çok şukela bir paylaşım platformuyuz. Hoşgeldiniz.

Fransızca Tercüme


Öne çıkan mesajlar

Mesaj tarihi:
şimdi yazdığım yazıyı fransızcaya çevirebilecek bir arkadaş arıyorum çok acil hemen yazabilirse çok sevinirim bnm yarım yamalak fransızcam yetmedi çevirmeye tam yani cümle kalıplarını tutturamadım bunu mektup şeklinde yazabilcek biri varsa çok sevinirim şimdiden teşekkürler

Değerli arkadaşım tüm bilgilerimiz hazır.Pasaporlarımız hazır.Çok güçlü bir grupla geliyoruz.Lütfen vize alabilmemiz için aşağıdaki adrese resmi davetiye yazmanızı istiyorum.Bunu lütfen bize mail ile acilen bildirin.Sizden ricam İstanbul Fransız Konsolosluğuna da vize alabilmemiz için yazı yazmanız ve fax çekmeniz.Bu çok önemli.Hiçbir sorun yok.Festivalin en iyi grubu olacağız.Lütfen acele cevap yazın.
Fransa İstanbul Konsolosluğu
++902123348736 (tel)
++902123348731 (fax)

adress:
Istanbul Technical University-Culture and Arts Union
(Istanbul Tech-KSB)
Kültür ve Sanat Birligi
Ayazağa Kampusu
34469 Maslak/Istanbul
TURKEY[signature][hline]Metal Gear Solid 3 : Snake Eater
Rigel from Infinity
Patroclus from Eclipse
Mesaj tarihi:
Notre Ami;
Nous preparons notre passeports. Nous allons avec une puissant group. S'il vous plait vous envoye une lettre offciel. Nous attondre votre reponse. s'il vous plait repondre par e-mail. S'il vous plait envoye une lettre pour nous prendrons une vise de Consulat de Français Istanbul. C'est tres important. Nous nous avons pas d'autre problems. Nous avons superbe groupe dans le fete. S'il vous plait repondre rapide.

Telephone de Consulat de Français Istanbul
+902123348736 (tel)
+902123348731 (fax)


notre adresse:

Istanbul Technical University-Culture and Arts Union
(Istanbul Tech-KSB)
Kültür ve Sanat Birligi
Ayazağa Kampusu
34469 Maslak/Istanbul
TURKEY[signature][hline]En Büyük Çaykur Rize
Kız Duası
Bismillahi Rahmani Rahim Allahım Elhamın Dürüsü İle Kızların Sürüsü İle Her Gün Birisi İle Gezmeyi Nasip Eyle Yarabbim
AMİN
Mesaj tarihi:
Cher ami,

Tous nos informations sont prets. Nos passeports sont prets. Nous venons avec une bande tres puissante. Nous vous demandons d'ecrire une lettre officielle au Consulat General de France en Istanbul et d'envoyer une lettre d'invitation officielle a l'adresse ci-dessous pour que nous puissions avoir nos vises. C'est tres important. Nous serons la meilleure bande du festival. Repondez-nous immediatement.


Consulat General de France
++902123348736 (tel)
++902123348731 (fax)

adresse:
Istanbul Technical University-Culture and Arts Union
(Istanbul Tech-KSB)
Kültür ve Sanat Birligi
Ayazağa Kampusu
34469 Maslak/Istanbul
Turquie
Mesaj tarihi:
Hatta şimdi gördüm mektup istemişsin;

Cher ami,

Tous nos informations et nos passeports sont prets. Nous venons avec une bande tres puissante. Nous vous demandons d'ecrire une lettre officielle au Consulat General de France d'Istanbul et d'envoyer une lettre d'invitation officielle a l'adresse ci-dessous pour que nous puissions avoir nos vises. C'est tres important. Nous serons la meilleure bande du festival. Repondez-nous immediatement. Merci pour votre attentions.

Avec tous nos sentiments fideles,
(buraya sizin grubun ismi filan yazılabilir)


Consulat General de France
++902123348736 (tel)
++902123348731 (fax)

L'adresse:
Istanbul Technical University-Culture and Arts Union
(Istanbul Tech-KSB)
Kültür ve Sanat Birligi
Ayazağa Kampusu
34469 Maslak/Istanbul
Turquie

-----
Biraz paslanmışım ama çok resmi bi mektup değil galba işinizi görür...
Mesaj tarihi:
SwZ biçmiş fr yi :) divin in ki iyi cidden ...[signature][hline]fedaykin, 12 Mayıs 2004 22:28 tarihinde demiş ki:
Unity ile bu şekilde inadım inat olduğu konuları tartışmamak gerekiyor. Zira damarı tuttuğunda unity'nin yazdıklarını aynen yaz onu da quotelayarak itiraz eder.
Mesaj tarihi:
ya Swl Divin tebrikler walla :tebrikz:

yane fransız olsam çeviremezdim walla[signature][hline]FENERBAHÇE CUMHURİYETİ
Nüfus: 26.000.000
Başkent:Kadıköy
Rakım:6

******
Mesaj tarihi:
sağolun arkadaşlar ben googledan ingilizcesini yazıp fransızcaya çevirttim sizin yazdıklarınızla hemen hemen aynıydı yani gramer olarak da doğru gibiydi onu yolladım
çok teşekkür ederim yardımcı olan arkadaşlara...[signature][hline]Metal Gear Solid 3 : Snake Eater
Rigel from Infinity
Patroclus from Eclipse
Mesaj tarihi:
Diab hepimiz senle iletişim kurabilmek için gecemizi gündüzümüze katıp fransızca öğrendik :)[signature][hline]fedaykin, 12 Mayıs 2004 22:28 tarihinde demiş ki:
Unity ile bu şekilde inadım inat olduğu konuları tartışmamak gerekiyor. Zira damarı tuttuğunda unity'nin yazdıklarını aynen yaz onu da quotelayarak itiraz eder.
Mesaj tarihi:
je suis malade...[signature][hline]Tekrar ediyorum, sevişgen geometrik bir şekildir ve çok da güzeldir.

Yılkı atlar oynaşırken bozkırlar sarsılırmış...

ghaldszar, 29 Nisan 2004 15:41 tarihinde demiş ki:
Valla şahsen ben 1 milyon dolar karşılığında BonePARTla bile evlenirim.
Mesaj tarihi:
je détéste le français car je ne parle pas convenablement et J'ai toujours des notes pires

c'est un peu....


ühüüüüüüü hala konusamıom ki bulamadım bişi sora :([signature][hline]Eye of twilight, give us sight...
Take our offer, give us might...
Make our power, tears of night...
Mesaj tarihi:
said:
DiaBLeSSe, 26 Mayıs 2004 22:30 tarihinde demiş ki:
Pauvre petit... Qu'est-ce que tu as?


ne bilim ya sınıftan çıkmaya yarardı aslında bir şeyim yok maşallah domuz gibiyim :)[signature][hline]Tekrar ediyorum, sevişgen geometrik bir şekildir ve çok da güzeldir.

Yılkı atlar oynaşırken bozkırlar sarsılırmış...

ghaldszar, 29 Nisan 2004 15:41 tarihinde demiş ki:
Valla şahsen ben 1 milyon dolar karşılığında BonePARTla bile evlenirim.
Mesaj tarihi:
konuşamasan bile okuduğunu anlayabiliyorsun :)

aslında ben ne kralş konuşurum haaaa... r şleri de söyleyemiyorum tam fransız işte![signature][hline]Tekrar ediyorum, sevişgen geometrik bir şekildir ve çok da güzeldir.

Yılkı atlar oynaşırken bozkırlar sarsılırmış...

ghaldszar, 29 Nisan 2004 15:41 tarihinde demiş ki:
Valla şahsen ben 1 milyon dolar karşılığında BonePARTla bile evlenirim.
Mesaj tarihi:
Apprentissage de français pour moi n'etait pas pour France. Si on doit etre honette je desteste les français. Je l'ai appris pour Suisse ou belgique.[signature][hline]unity100, 12 Mayıs 2004 22:19 tarihinde demiş ki:
senin getirdigin arguman karsi arguman olarak antitez sundugun argumanin antitez olarak ortaya atildigi tartismanin ilerleyisi acisindan alakasiz olmus.
Mesaj tarihi:
said:
BabacumMostors, 26 Mayıs 2004 22:35 tarihinde demiş ki:
said:
DiaBLeSSe, 26 Mayıs 2004 22:30 tarihinde demiş ki:
Pauvre petit... Qu'est-ce que tu as?


maşallah domuz gibiyim :)



mon petit cochon :-P[signature][hline]En Büyük Çaykur Rize
Kız Duası
Bismillahi Rahmani Rahim Allahım Elhamın Dürüsü İle Kızların Sürüsü İle Her Gün Birisi İle Gezmeyi Nasip Eyle Yarabbim
AMİN
×
  • Yeni Oluştur...