Jump to content
Forumu Destekleyenlere Katılın ×
Paticik Forumları
2000 lerden beri faal olan, çok şukela bir paylaşım platformuyuz. Hoşgeldiniz.

Türkçe yazalım !!!


bravecik

Öne çıkan mesajlar

Ya gerçekten de Türkçe yazmaya azcık özen göstersek hani ne biliyim kendimizi kasmasakta yine de farsça arapça sözcükleri yazmamaya çalışsak hatta abartsak rofl (rolling on the floor laughing ) yerine GYY ( gülmekten yerlere yattım ) şeklinde olayı aşcak birazda geyik karıştırsak hoş olmaz mı?
Yani o geyik kısmı olmasa da yine de biraz türkçe yi kullanmaya özen göstersek türkçe yi şu yabancı sözcük lerden arındırmaya çalışsak olmaz mı?[signature][hline]Ne faşizm , ne komunizm
Yaşasın Erotizm
Link to comment
Sosyal ağlarda paylaş

Bu saatten sonra olmaz. Kusura bakma =)[signature][hline]Patates püresi sevmezdim ben eskiden artık seviyorum. Yani bi süredir yiyorum güzelmiş baya. Bi aralar kuzu beyni yemiştim iğrenmiştim falan.. Neyse ya ne diyorum ben?! Bu ne biçim imza!!?

Phann - Exca/Hib
Link to comment
Sosyal ağlarda paylaş

said:
sanerixx, 18 January 2004 02:15 tarihinde demiş ki:
Türken raus!! :-P

dedin aklima kemal sunal'in filmi geldi :P

"ARBEITEN! ARBEITEN!"[signature][hline]"Wir aber wollen die werden, die wir sind - die Neuen, die Einmaligen, die Unvergleichbaren, die Sich-Selbst-Gesetzgebenden, die Sich-Selber-Schaffenden." - F. W. Nietzsche[/b]
...a Dream for the Blind...
"You know, if you take everything I've done in my entire life and condense it down into one day, it looks decent." - George "Gammy" Costanza (a.k.a. Buck Naked)
to pull a homer: to succeed despite idiocy
Link to comment
Sosyal ağlarda paylaş

ya kemal sunalın hangi filminde vardı o? hani şu almanyada polis kılığına girip milleti keklediği film miydi? yoksa karıştırıyo muyum? gerçi konudan saptık ama neyse en azından türkçe karakterler kullanıyorum

d1 m1 b@b th3 k3nkl3r??[signature][hline]Gentlemen, you can't fight in here! This is the War Room.
Link to comment
Sosyal ağlarda paylaş

said:
bravecik, 18 January 2004 02:27 tarihinde demiş ki:
yoksa ben de bi suru imla hatası değil yazım yanlışı yapıyorum

olsun hatasiz kul olmaz biz seni boyle de sevioruz... di mi arkadaslar?[signature][hline]"Wir aber wollen die werden, die wir sind - die Neuen, die Einmaligen, die Unvergleichbaren, die Sich-Selbst-Gesetzgebenden, die Sich-Selber-Schaffenden." - F. W. Nietzsche[/b]
...a Dream for the Blind...
"You know, if you take everything I've done in my entire life and condense it down into one day, it looks decent." - George "Gammy" Costanza (a.k.a. Buck Naked)
to pull a homer: to succeed despite idiocy
Link to comment
Sosyal ağlarda paylaş

said:
HellHound, 18 January 2004 02:32 tarihinde demiş ki:
said:
bravecik, 18 January 2004 02:27 tarihinde demiş ki:
yoksa ben de bi suru imla hatası değil yazım yanlışı yapıyorum

olsun hatasiz kul olmaz biz seni boyle de sevioruz... di mi arkadaslar?


sevmeyenler kıskananlar utansın hayddiiii :lol:[signature][hline]Ne faşizm , ne komunizm
Yaşasın Erotizm
Link to comment
Sosyal ağlarda paylaş

said:
bravecik, 18 January 2004 02:09 tarihinde demiş ki:
farsça arapça sözcükleri yazmamaya çalışsak

şu hiç mümkün diil. dil için yapılabilecek en güzel şey onu kendi haline bırakmaktır ayrıca.[signature][hline]After years of hard researching, I have discovered that I am a chick magnet! The only problem is that someone messed up my polarity...
Link to comment
Sosyal ağlarda paylaş

said:
bravecik, 18 January 2004 02:09 tarihinde demiş ki:
azcık


azcık değil azıcık.

said:
bravecik, 18 January 2004 02:09 tarihinde demiş ki:
biliyim

biliyim değil bileyim
said:
bravecik, 18 January 2004 02:09 tarihinde demiş ki:
kasmasakta

kasmasak da

said:
bravecik, 18 January 2004 02:09 tarihinde demiş ki:
farsça arapça


Farsça, Arapça.

said:
bravecik, 18 January 2004 02:09 tarihinde demiş ki:
aşcak


aşacak

said:
bravecik, 18 January 2004 02:09 tarihinde demiş ki:
birazda

biraz da

said:
bravecik, 18 January 2004 02:09 tarihinde demiş ki:
türkçe yi

Türkçe'yi

said:
bravecik, 18 January 2004 02:09 tarihinde demiş ki:
sözcük lerden


sözcüklerden

_________

Yanlış anlama. Burada kesinlikle dalga geçme veya tiye alma amacı gütmedim. Hatta ben de elimden geldiğince iyi bir Türkçe kullanmaya/kullandırmaya çalışır arkadaşları uyarırım. Fakat yukarıdaki alıntılarda göstermek istediğim şey bu hataların artık o kadar yaygınlaştığı ve iyice bilinçsiz şekilde yapılmaya başlandığıydı. Kısaca bu konuda dikkatli ve titiz biri bile bu kadar hata yaptıysa normal biri ne yapsın. Elbette bende de vardır bol bol hata. Bunlardan kurtulmamız ise bu saatten sonra çok zor... Çabanı sonuna kadar destekliyorum, umarım senin gibiler çoğalır ve böylece daha temiz bir dile sahip oluruz. Ama şu ana kadar verdiğim Türkçe savaşında malesef bunun tam tersine şahit oldum.

İş sadece yabancı sözcüklerde değil dilbilgisi kurallarımızda da bitiyor.

[Bu mesaj Rewendor tarafından 18 January 2004 03:01 tarihinde değiştirilmiştir]
Link to comment
Sosyal ağlarda paylaş

said:
Rewendor, 18 January 2004 03:00 tarihinde demiş ki:
İş sadece yabancı sözcüklerde değil dilbilgisi kurallarımızda da bitiyor.

anlatım bozukluğu rekoru kırabilicek bi cümle :P
ayrıca arkadaşlar. tabi herkes kendi gayretini göstersin. fakat bi zorlama iyi bi sonuç vermez. dil bu. sözcük kullanımında özgür davranılsın, gerçekten eşanlamlısı bulunamıyorsa diğerine başvurulsun yeter. dilbilgisi işin en mühim kısmı gerçekten. gramer yani :-p[signature][hline]After years of hard researching, I have discovered that I am a chick magnet! The only problem is that someone messed up my polarity...
Link to comment
Sosyal ağlarda paylaş

×
×
  • Yeni Oluştur...