Jump to content
Forumu Destekleyenlere Katılın ×
Paticik Forumları
2000 lerden beri faal olan, çok şukela bir paylaşım platformuyuz. Hoşgeldiniz.

almanca zamanlar


Öne çıkan mesajlar

Mesaj tarihi:
şu an ben de sürünüyorum. artikelleri ezberlemek zor olduğundan bari zamanlara bakayım da birşeyler yaparım belki dedim. sınav fena değil hoca re write tarzı sordu yaptım az biraz. yarın mülakat var. hocanın sorduğu sorulara cevap vermem zor olucak; o yüzden birkaç cümleyi tercüme edin bi zahmet de bana bari onları söyleyeyim.

-nasılsınız diyicem ("wie geht es ihnen?" demem lazım galiba ama Sie desem nasıl olur?)

-olumsuz nası kurucaz cümle(anlamıyorum diyicem de)
"ich verstehen nicht" mi diyorum?

-çıkarken de "hocam lütfen sınıfı geçirin; teşekkür ediyorum sizi seviyorum" diyicem.

şu konularda bana yardım ederseniz çok sevinirim :)
eklemek istediğiniz birşey varsa söyleyin. mesela; şunu dersen çok pis hocanın gözüne girersin falan diyosanız söyleyin yani.
bıktım artık şu almancadan. veririm inşallah yarın.
Mesaj tarihi:
"hocam lütfen sınıfa geçirin; teşekkür ediyorum sizi seviyorum"

Herr Müller , bitte vögeln Sie uns alle ,wir lieben Sie :)


"hocam lütfen sınıfı geçirin; teşekkür ediyorum sizi seviyorum"

Her Müller , bitte geben Sie uns,die ganze Klasse, die Möglichkeit ,die naechste Prüfüng zu bestehen , wir haben Sie gern.



-olumsuz nası kurucaz cümle(anlamıyorum diyicem de)
"ich verstehen nicht" mi diyorum?


İch verstehe nicht. (Ben)
Wir verstehen nicht. (Biz).

ich nix Deutsch andere Baustelle.( ben bilmem beeyim bilir)

[ Mesaj 23 Ağustos 2007, Perşembe - 15:02 tarihinde, GEd tarafından güncellenmiştir ]
Mesaj tarihi:
Her Müller , bitte geben Sie mir die Möglichkeit ,die naechste Prüfüng zu bestehen , ich habe Sie gern.


bu arada birdahaki sinav olarak yazdım ben.
sinifi geçmen ona mi bagli? o anlamda mi diosun
Mesaj tarihi:
Her Müller , bitte geben Sie mir die Möglichkeit ,den Kurs zu bestehen, ich habe Sie gern.
olabilir.
edit = doru ben c/p yapayım derken abartmışım olayı.

[ Mesaj 23 Ağustos 2007, Perşembe - 16:05 tarihinde, Sly-One tarafından güncellenmiştir ]
Mesaj tarihi:
zu bestanden olmaz ama (geçmiş zaman kullanman lazim)
zu bestehen olur.
ich habe bestanden mesela.. geçtim

o cümlenin içinde yani.
yoksa sadece bestanden da dersin.GEÇTİM anlaminda.

-Wir war die Klausur?
-bestanden (geçtim)
-durchgefallen (kaldim)
Mesaj tarihi:
yk müller erkek degil
örnek isim verdim
Herr Bay demek
Frau bayan demek

Frau Soyadi diye hitap ediceksin.

zu bestanden deme. zu bestehen de o cümlede dogru ozaman.

a editlemiş tamam zaten. dogru yani

[ Mesaj 23 Ağustos 2007, Perşembe - 16:15 tarihinde, GEd tarafından güncellenmiştir ]
Mesaj tarihi:
said:
ama örneklere bakarsan, Präteritum'un zaten olmus ve bitmis/kapanmis olaylar icin kullanildigini ve dolayisiyla perfekt'e göre daha da bir gecmiste kalan olgular icin kullanildigini anlayabilirsin.


Gaza geldim, ben almanca bilmem ama, hollandaca grammer'i ile almanca grammer'i cok benzer, hatta ben onlari anliyorum : ) yasasin : )

Konuya gelince,
said:
prateritum ve perfekt'in farkı nedir ikisi de geçmiş zaman demişsiniz de?


Ornegin;
Ich dachte daß Sie dort sind ( cok kastim yanlis yazmis olabilirim, dedim ya almanca bilmem ) ( hollandacasi ik dacht dat je er bent. ) ( i though that you there ) simdi burada perfekt kullanamassin bence.

Ich habe gestern gut geschlafen ( ik heb gisteren goed geslapen ) ( dun iyi uyudum, i have slept yesterday well ) burada da bence prateritum mu ne onu kullanamazsin.

Ama benim ilgimi ceken bişi halk dilinde ki soyledir.

Ich könnte nicht ( i couldnt ) kullanimi
Ich war nicht möglich e oranla yuksek. ( dur lan olmayadabilir, bunlar sonucta farkli diller.. Hernese lan, siz vaniLLe i dinleyin. beni bosverin : ) )

Edit : Yani yardimci fiillerle prateritum kullanma orani yuksek demeye calismistim, diyememişim.

Zaman siralamasi da, gecmis zamanlari vanilin yazisina gore, assadan yukari dogru simdiye yaklasiyor : ) oha ne cumle oldu lan, yani : plusquamperfekt , perfekt, prateritum, şimdi ( Present ), futur mutur geriside işte.

[ Mesaj 23 Ağustos 2007, Perşembe - 16:20 tarihinde, Baluu tarafından güncellenmiştir ]
Mesaj tarihi:
hollandaca mı flemenkçe mi arkadaşım?
bir de almanca ile ingilizceye ne kadar benziyor bu dil biz doggy ile gidince ağzımız açık kaldı.
söyleyince de üzülüyolar yazık lam.
Go Weg = Go Away.
go = git (ingilizce)
weg = yol (almanca)
yuh.
Mesaj tarihi:
yani eger demek istedigin
go weg ( hollandaca, almanca felansa ole bişi yok. )

Hollandacasi :

ga weg ! ( gaan gitmek fiilinden geliyor kisaca defol! demektir )

geh weg ! ( bole bişi olmasi lazim almancada ki gehen fiilinden gelmiştir gene defol demektir. )

2 side ingilizcede Leave anlamina gelmektedir.

[ Mesaj 23 Ağustos 2007, Perşembe - 16:41 tarihinde, Baluu tarafından güncellenmiştir ]
Mesaj tarihi:
Dur hatlari iice karistirdin sen şimdi.

Hollandaca bir ana dil. ( nederlands )

Flemenkce bir lehce. ( Hollandacadan turemiş, evet belcikanin kuzeyi bu dili kullanir o bolgeyede Vlaanderen denir, dilin adi da Vlaams dir. )
Mesaj tarihi:
ingilizcede go away demek o arkadaşım.leave değil, en fazla leave me alone olur. almanca lass mich in ruhe gibi.
rotterdam amsterdamda falan go weg diyolar ga weg değil.
sordum özellikle yerel halka =( scs.
Mesaj tarihi:
ordaki ihnen ztn Sie nin çekimli hali
yani saygılı olan hali aynı sadece ihnen yerine Ihnen yazılcak

@sly ilkelik sezdim sende napalım amsterdama gittiysen:)

[ Mesaj 23 Ağustos 2007, Perşembe - 16:45 tarihinde, hunter007 tarafından güncellenmiştir ]
Mesaj tarihi:
almanca bilmiyorum diip geh weg diye atmayıver baluu =(
bi de es değişmez orada da "Wie geht es dir?" ya da kısaca wie geht's dersin herkese kasmadan. illa kasacam diyosan çok bilgili hunter arkadaşımız gibi Ihnen dersin dir yerine eet.

[ Mesaj 23 Ağustos 2007, Perşembe - 16:44 tarihinde, Sly-One tarafından güncellenmiştir ]
Mesaj tarihi:
lass mich in ruhe ( laat me met rust ) ( beni rahat birak anlami yaw )

Ayricana o oradaki halkin uydurmasidir, ya da sen o sekilde anlamissindir. GO weg diye bişi yok, ga weg o, yani dilde boyle, hollandada o bolgede civitmişlardir dili.
×
×
  • Yeni Oluştur...