ZaugnaKhaldun Mesaj tarihi: Haziran 5, 2005 Paylaş Mesaj tarihi: Haziran 5, 2005 bütün her şey yukarıda yazıyor aslında, iyi çalışmış kanal d, serinin de en güzel filmi, dublaja katlanabileceğini düşünen herkes seyretsin mutlaka ben bilgisayar başındayken açık duracak sadece televizyon, hatta dublajı duymamak için sesi de kapatabilirim. Kanal d sux kısacası[signature][hline]Bugün açiliyoruz! Veritabani senkronizasyonumuzu yaptiktan sonra gorusmek uzere.. Link to comment Sosyal ağlarda paylaş Daha fazla paylaşım seçeneği…
MeSh Mesaj tarihi: Haziran 5, 2005 Paylaş Mesaj tarihi: Haziran 5, 2005 vay be oldukça iyi bi zaman 1.5 yil içinde tv'de gösteriyolar ha.. jurassic park'i bile cine5 3-4 yıl sonra göstermişti.. takdir ettim ama izlemicem ayri :P[signature][hline]Meshcharakou -ElitE- Link to comment Sosyal ağlarda paylaş Daha fazla paylaşım seçeneği…
mutos Mesaj tarihi: Haziran 5, 2005 Paylaş Mesaj tarihi: Haziran 5, 2005 iyi prim ondan yaniii. dublajı aslında beyendim ben.hatta yapılabilecek en guzel dublaj olmus diye dusunuyorum[signature][hline]icq ¶ msn Link to comment Sosyal ağlarda paylaş Daha fazla paylaşım seçeneği…
ShadowFax Mesaj tarihi: Haziran 5, 2005 Paylaş Mesaj tarihi: Haziran 5, 2005 kanal D nin kullandıgı dublaj DVD dekinin aynısımı yoksa tekrar dublajlıyorlarmı?[signature][hline]Server: Diez National: El Morad LVL: 60+ Nick: ShadowFax Clan: ----------- Link to comment Sosyal ağlarda paylaş Daha fazla paylaşım seçeneği…
Diablo Mesaj tarihi: Haziran 5, 2005 Paylaş Mesaj tarihi: Haziran 5, 2005 savaş sahneleri izlenir :)[signature][hline]"Far away is a place where I hide the truth that have to be locked away" Link to comment Sosyal ağlarda paylaş Daha fazla paylaşım seçeneği…
hellspe Mesaj tarihi: Haziran 5, 2005 Paylaş Mesaj tarihi: Haziran 5, 2005 reklamlardan aldıkları paralrda SW 3'ü gosterlemeri lazm 15 dk. film 6 dakka reklam bide alt yazı oalrak fln gecıo reklam o_O[signature][hline]sheref, 05 Haziran 2005 05:07 tarihinde demiş ki: Yapış yapış mı ? kola mı ? emin misin lol Rock City [b]Slash Online The Metallica Club Of Turkey Almora Sevenler Buraya Link to comment Sosyal ağlarda paylaş Daha fazla paylaşım seçeneği…
ShadowFax Mesaj tarihi: Haziran 5, 2005 Paylaş Mesaj tarihi: Haziran 5, 2005 türkiye de Dublaj iyi yapılıor bence.Dünyada bu konuda sayılı ülkelerdeniz.DvD sinde de Dublaj cok güzeldi.(Gollum hele :D ) filminde dublajı güzel bence[signature][hline]Server: Diez National: El Morad LVL: 60+ Nick: ShadowFax Clan: ----------- Link to comment Sosyal ağlarda paylaş Daha fazla paylaşım seçeneği…
vesmor Mesaj tarihi: Haziran 5, 2005 Paylaş Mesaj tarihi: Haziran 5, 2005 kıymetlimisssssssss[signature][hline]# vesmor a.k.a Ripper a.k.a wD karma$ik insanimsi ya$am formu Link to comment Sosyal ağlarda paylaş Daha fazla paylaşım seçeneği…
Revenge Mesaj tarihi: Haziran 5, 2005 Paylaş Mesaj tarihi: Haziran 5, 2005 Bence de dublaj güzeldi.Arada bikaç saçma kelime seçilmiş ama seslendirmeler güzeldi.[signature][hline] İki şey sonsuzdur,insanoğlunun aptallığı ve evren.Fakat ikincisinden o kadar emin değilim... Albert Einstein Link to comment Sosyal ağlarda paylaş Daha fazla paylaşım seçeneği…
Truwan Mesaj tarihi: Haziran 6, 2005 Paylaş Mesaj tarihi: Haziran 6, 2005 Türkiye de dublaj iyi yapiliyor hatta sanirim ya Shrek ya da ice age dublajlarinda dünya birincisi mi ne seçilmistik. Ama gene de tercihim orjinal dilinden yana[signature][hline]Garbın cebin-i zalimi, affetmedim seni Türküm ve düşmanım sana, kalsamda bir kişi! Link to comment Sosyal ağlarda paylaş Daha fazla paylaşım seçeneği…
arina Mesaj tarihi: Haziran 6, 2005 Paylaş Mesaj tarihi: Haziran 6, 2005 said: Diablo, 05 Haziran 2005 14:46 tarihinde demiş ki: savaş sahneleri izlenir :) +1[signature][hline]İdealist kısa dönemi düşünmez.Çıkarcı uzun dönemi önemsemez.Gerçekçi ise kısa dönemde yapılan veya yapılmayanların uzun dönemi belirlediğine inanır... Link to comment Sosyal ağlarda paylaş Daha fazla paylaşım seçeneği…
Sovereign Mesaj tarihi: Haziran 6, 2005 Paylaş Mesaj tarihi: Haziran 6, 2005 abi allah için.. kanal d'ye mi kaldınız yaw.. ulen filmin dvdsi yok mu.. hadi orjinali bırak korsan dvdsi olur en azından.. onu bırak netten indirmiş olur insan filmi.. yuh artık.. olmasa bile kanal d'den izlemezdim.. savaş sahneler hariç tabi :p[signature][hline]Nail "NaileR" Avunduk Jean-Luc Picard: "..Let's make sure history never forgets.. the name.. Enterprise" Link to comment Sosyal ağlarda paylaş Daha fazla paylaşım seçeneği…
octopus Mesaj tarihi: Haziran 6, 2005 Paylaş Mesaj tarihi: Haziran 6, 2005 siz bi polonya televizyonlarını açın dublaja bakın ağlamak gelio içimden. Arkada orijinal ses açık 1 tane adam evet!! TEK BIR INSAN VE HEP AYNI SES herkesin dublajını yapıo, hemde dier orijinalin üstüne... korku... acı... O_o[signature][hline]life is unfair, kill yourself or get over it. Link to comment Sosyal ağlarda paylaş Daha fazla paylaşım seçeneği…
Way Mesaj tarihi: Haziran 6, 2005 Paylaş Mesaj tarihi: Haziran 6, 2005 seslendirme gercekten guzel zaten turkiye dublaj da cok ust seviyelerde bi yerde orasi tartisilmaz.. ama ingilizce den turkceye cevirenlerde is yok..mesela gandalf i seslenidren (laz ziya diyecem kusura bakmayin ismini bilmiyorum) en az gercek gandalf i oynayan adam kadar hos geldi bana..ama elflerin sizl bizli konusmalari cok sacma ve komik..gollum un seslendirilmesi falan alkislanacak cinsten..dedigim gibi seslendirmede sorun yok ceviride sacmaliklar var dogru duzgun ceviri yapsalar turkce izlemekten daha keyif alirim ben.. Link to comment Sosyal ağlarda paylaş Daha fazla paylaşım seçeneği…
Sovereign Mesaj tarihi: Haziran 6, 2005 Paylaş Mesaj tarihi: Haziran 6, 2005 said: octopus, 06 Haziran 2005 20:41 tarihinde demiş ki: siz bi polonya televizyonlarını açın dublaja bakın ağlamak gelio içimden. Arkada orijinal ses açık 1 tane adam evet!! TEK BIR INSAN VE HEP AYNI SES herkesin dublajını yapıo, hemde dier orijinalin üstüne... korku... acı... O_o o h a[signature][hline]Nail "NaileR" Avunduk Jean-Luc Picard: "..Let's make sure history never forgets.. the name.. Enterprise" Link to comment Sosyal ağlarda paylaş Daha fazla paylaşım seçeneği…
arina Mesaj tarihi: Haziran 7, 2005 Paylaş Mesaj tarihi: Haziran 7, 2005 bu akşam dimi? iyi izleriz işte canımız sıkılmaz zaten tvde hiç guzel programlar yok bu günlerde[signature][hline]İdealist kısa dönemi düşünmez.Çıkarcı uzun dönemi önemsemez.Gerçekçi ise kısa dönemde yapılan veya yapılmayanların uzun dönemi belirlediğine inanır... Link to comment Sosyal ağlarda paylaş Daha fazla paylaşım seçeneği…
Truwan Mesaj tarihi: Haziran 7, 2005 Paylaş Mesaj tarihi: Haziran 7, 2005 Ya çok reklam basiyorlar gene sIkIyor insani[signature][hline]Garbın cebin-i zalimi, affetmedim seni Türküm ve düşmanım sana, kalsamda bir kişi! Link to comment Sosyal ağlarda paylaş Daha fazla paylaşım seçeneği…
Zagg Mesaj tarihi: Haziran 7, 2005 Paylaş Mesaj tarihi: Haziran 7, 2005 Lotr gibi bir flim daha gelirmikii..[signature][hline] «³¹®¤R_e¤³_X¤³¹x¯²-» Rap'de başbakan bu kajmeran !!! || Yoneso hosting hizmetleri || >>>X+ Projéct web design<<< Link to comment Sosyal ağlarda paylaş Daha fazla paylaşım seçeneği…
Truwan Mesaj tarihi: Haziran 7, 2005 Paylaş Mesaj tarihi: Haziran 7, 2005 Ejderha mizragini yapsalar nasil olur acaba? Raistlin fln[signature][hline]Garbın cebin-i zalimi, affetmedim seni Türküm ve düşmanım sana, kalsamda bir kişi! Link to comment Sosyal ağlarda paylaş Daha fazla paylaşım seçeneği…
MrBomb Mesaj tarihi: Haziran 7, 2005 Paylaş Mesaj tarihi: Haziran 7, 2005 bence dublaj iyi olucaktır da şu reklamlar bozucaktır işi. ama yine de izlicem ben[signature][hline]a.k.a "bay bomba" SWG: Ottkoo Jeliyeer of Eclipse Galaxy Otkoo Jeliyeer of Bria Galaxy Link to comment Sosyal ağlarda paylaş Daha fazla paylaşım seçeneği…
Keyzar Mesaj tarihi: Haziran 7, 2005 Paylaş Mesaj tarihi: Haziran 7, 2005 Serinin dünyadaki en iyi dublajı bizimki seçilmişti yanlış hatırlamıyorsam. Ayrıca dublaj ile çeviri çok farklı mevzular. Aslında çeviriyi yapanlara da hak vermek lazım, Rohanlıların kullandıkları dilin eski ortak dil oluşu ve Elflerin nezaketten kırılan bir ırk oluşlarını çok güzel hissettirmişler izleyiciye. Fakat yeni jenerasyon birçok kelimenin manasından bihaber olduğundan birçok kişiye sıradışı geldi. Dublaj işini yapmış birisi olaraktan da bu işte hakikaten hatırı sayılır bir yerimiz olduğunu özellikle belirtiyim. Ama biz millet olarak hiç tatmin olmayı bilmiyor ve hep karalamayı seçiyoruz. Türkiye'de yapılan dublajdan rahatsız olanları Azerbaycan Televizyasını izlemeye davet ediyorum.[signature][hline]Aa kanashimi ni somaranai shirosa de orenji no hanabira yureteta natsu no kage ni Yawarakana hitai wo nakushite mo Akaku someta suna haruka koete yuku Sayonara no rizumu. Link to comment Sosyal ağlarda paylaş Daha fazla paylaşım seçeneği…
ShadowFax Mesaj tarihi: Haziran 7, 2005 Paylaş Mesaj tarihi: Haziran 7, 2005 bende tam bunu demek istemiştim :)[signature][hline]- Link to comment Sosyal ağlarda paylaş Daha fazla paylaşım seçeneği…
arina Mesaj tarihi: Haziran 7, 2005 Paylaş Mesaj tarihi: Haziran 7, 2005 said: Keyzar, 07 Haziran 2005 13:36 tarihinde demiş ki: Serinin dünyadaki en iyi dublajı bizimki seçilmişti yanlış hatırlamıyorsam. Ayrıca dublaj ile çeviri çok farklı mevzular. Aslında çeviriyi yapanlara da hak vermek lazım, Rohanlıların kullandıkları dilin eski ortak dil oluşu ve Elflerin nezaketten kırılan bir ırk oluşlarını çok güzel hissettirmişler izleyiciye. Fakat yeni jenerasyon birçok kelimenin manasından bihaber olduğundan birçok kişiye sıradışı geldi. Dublaj işini yapmış birisi olaraktan da bu işte hakikaten hatırı sayılır bir yerimiz olduğunu özellikle belirtiyim. Ama biz millet olarak hiç tatmin olmayı bilmiyor ve hep karalamayı seçiyoruz. Türkiye'de yapılan dublajdan rahatsız olanları Azerbaycan Televizyasını izlemeye davet ediyorum. +1[signature][hline]İdealist kısa dönemi düşünmez.Çıkarcı uzun dönemi önemsemez.Gerçekçi ise kısa dönemde yapılan veya yapılmayanların uzun dönemi belirlediğine inanır... Link to comment Sosyal ağlarda paylaş Daha fazla paylaşım seçeneği…
Arthur_HellsFire Mesaj tarihi: Haziran 7, 2005 Paylaş Mesaj tarihi: Haziran 7, 2005 başlayınca biri yazarsa sevinirim malum 8 diyolar bazen dokuzu bile buluyo[signature][hline]Fire in the Darkness... Link to comment Sosyal ağlarda paylaş Daha fazla paylaşım seçeneği…
Daesu Mesaj tarihi: Haziran 7, 2005 Paylaş Mesaj tarihi: Haziran 7, 2005 said: octopus, 06 Haziran 2005 20:41 tarihinde demiş ki: siz bi polonya televizyonlarını açın dublaja bakın ağlamak gelio içimden. Arkada orijinal ses açık 1 tane adam evet!! TEK BIR INSAN VE HEP AYNI SES herkesin dublajını yapıo, hemde dier orijinalin üstüne... korku... acı... O_o polska mıydı neydi kanalın adı mauhdhasd şimdi sadece 4 sanırım ismi fecidir[signature][hline]Deviant art gallery Link to comment Sosyal ağlarda paylaş Daha fazla paylaşım seçeneği…
Öne çıkan mesajlar