serjuhan Mesaj tarihi: Mayıs 30, 2013 Paylaş Mesaj tarihi: Mayıs 30, 2013 Selamlar Bu ceviri konusu cok tartısmalara yol acmışti biliyorum ama çevrilmesi gereken üst düzey ingilizce gerektirmeyen, bir cihazin kullanma kılavuzu mevcut. Ögrenci filan çeviri yapmak isteyen varsa PM atsın. Link to comment Sosyal ağlarda paylaş Daha fazla paylaşım seçeneği…
Asteroth Mesaj tarihi: Mayıs 30, 2013 Paylaş Mesaj tarihi: Mayıs 30, 2013 Neden tartışmalara yol açmıştı? Link to comment Sosyal ağlarda paylaş Daha fazla paylaşım seçeneği…
serjuhan Mesaj tarihi: Mayıs 30, 2013 Konuyu açan Paylaş Mesaj tarihi: Mayıs 30, 2013 Valla ya mezar ücret mevzusuydu ya da iste vergisiz calisiyorlar vs. Link to comment Sosyal ağlarda paylaş Daha fazla paylaşım seçeneği…
BabacumMostors Mesaj tarihi: Mayıs 30, 2013 Paylaş Mesaj tarihi: Mayıs 30, 2013 "biz boşuna mı mütercim tercümanlık okuyoruz" du daha ziyadesiyle Link to comment Sosyal ağlarda paylaş Daha fazla paylaşım seçeneği…
Dworgian Mesaj tarihi: Mayıs 30, 2013 Paylaş Mesaj tarihi: Mayıs 30, 2013 olay "düşük ücretle çalışan çakma tercümanlara sitem eden okullu tercümanlar" dan çıktı, "çeviri yapanlar kötü çünkü verilen ücret az" dan geçip "iyi de patronlar vergi veriyor ondan çalışana az ücret ödüyorlar" diyen bir patronda bağlandı galiba Link to comment Sosyal ağlarda paylaş Daha fazla paylaşım seçeneği…
aquila Mesaj tarihi: Mayıs 30, 2013 Paylaş Mesaj tarihi: Mayıs 30, 2013 ceviricek olan adam once aleti kullansin. Link to comment Sosyal ağlarda paylaş Daha fazla paylaşım seçeneği…
Dworgian Mesaj tarihi: Mayıs 30, 2013 Paylaş Mesaj tarihi: Mayıs 30, 2013 ya da çevirsin, o çeviriye göre kullansın, ölürse başka birine çevirtin. Link to comment Sosyal ağlarda paylaş Daha fazla paylaşım seçeneği…
Rotweiler Mesaj tarihi: Mayıs 30, 2013 Paylaş Mesaj tarihi: Mayıs 30, 2013 Kim diyor vergi vermiyoruz diye? Çeviri yaptığımız bürolar gayet stopaj kesiyor. Ödesinler. Ayrıca evet, boşuna mı okuyoruz dava daha çok. Eğer iş uygunsa PM'den gönderebilirsin, inceler teklif veriririm. Link to comment Sosyal ağlarda paylaş Daha fazla paylaşım seçeneği…
L_Zero Mesaj tarihi: Mayıs 30, 2013 Paylaş Mesaj tarihi: Mayıs 30, 2013 bana bırakın ya bu aralar paraya ihtiyacım var arabaya kasıyorum :) tabi rot benden önce mesaj atmış, verilecekse önce ona verilsin yanlış anlaşılma olmasın :) Link to comment Sosyal ağlarda paylaş Daha fazla paylaşım seçeneği…
Dworgian Mesaj tarihi: Mayıs 30, 2013 Paylaş Mesaj tarihi: Mayıs 30, 2013 herkes sayfa başı (sanıyorum 110 kelime miydi neydi 1 sayfa karşılığı) fiyatını yazsın ortaya :D Link to comment Sosyal ağlarda paylaş Daha fazla paylaşım seçeneği…
EVIL_DeaD Mesaj tarihi: Mayıs 30, 2013 Paylaş Mesaj tarihi: Mayıs 30, 2013 teknik yazık kısmı fazlaysa öğrenci çevirisi muhtemel patlar. okulda sonuçta normal konusma dili ingilizcesi öğretiliyor. çevirme eğitimi almıyorlar. Link to comment Sosyal ağlarda paylaş Daha fazla paylaşım seçeneği…
serjuhan Mesaj tarihi: Mayıs 30, 2013 Konuyu açan Paylaş Mesaj tarihi: Mayıs 30, 2013 Abi çarpıştırmak değil niyetim PMden konuşuyorum. Bu arada hani yüksek ücret beklentisi olmasın lütfen kimsede. Yani profesyönel bir çeviri istemiyoruz, eee tabi google translate terk de olmayacak. Zaten gerekli belgelerde, kataloglarda vs tercüme büroları kullanıyoruz. Ama bunda kullanmaya gerek duymadım. Link to comment Sosyal ağlarda paylaş Daha fazla paylaşım seçeneği…
L_Zero Mesaj tarihi: Mayıs 30, 2013 Paylaş Mesaj tarihi: Mayıs 30, 2013 EVIL_DeaD said: teknik yazık kısmı fazlaysa öğrenci çevirisi muhtemel patlar. okulda sonuçta normal konusma dili ingilizcesi öğretiliyor. çevirme eğitimi almıyorlar. yok zorlayacak bir şey yok, hoş ben okulda falan öğrenmedim ingilizce ama olsun yinede kolay :) pm attım bakalım Link to comment Sosyal ağlarda paylaş Daha fazla paylaşım seçeneği…
EVIL_DeaD Mesaj tarihi: Mayıs 30, 2013 Paylaş Mesaj tarihi: Mayıs 30, 2013 hafif çeviriyse tabi ucuza yaptırılır tabi. sonuçta kimse parayı sokakta bulmuyor. buna tepki gösterdilerse valla fazla elitislik yapılmış Link to comment Sosyal ağlarda paylaş Daha fazla paylaşım seçeneği…
serjuhan Mesaj tarihi: Mayıs 30, 2013 Konuyu açan Paylaş Mesaj tarihi: Mayıs 30, 2013 Valla ben bu tip şeyleri çeviriyorum zaten arada sözlükten de yardım alarak. Ama benim zamanım yok şu an için o yüzden buradan bir arayışa girdim. Link to comment Sosyal ağlarda paylaş Daha fazla paylaşım seçeneği…
L_Zero Mesaj tarihi: Mayıs 30, 2013 Paylaş Mesaj tarihi: Mayıs 30, 2013 serju böyle biraz şımartık bir cevap attıysam kusura bakma, amacım kimseyi kırmak değil ya da iş beğenmediğimden değil, dediğim gibi anlaşırsak neden olmasın :) Link to comment Sosyal ağlarda paylaş Daha fazla paylaşım seçeneği…
L_Zero Mesaj tarihi: Mayıs 30, 2013 Paylaş Mesaj tarihi: Mayıs 30, 2013 ha birde prudente sor istersen oda yapabilir bak. /summon prudent Link to comment Sosyal ağlarda paylaş Daha fazla paylaşım seçeneği…
serjuhan Mesaj tarihi: Mayıs 30, 2013 Konuyu açan Paylaş Mesaj tarihi: Mayıs 30, 2013 Heh dert değil. Dur bir bakayım sana dönerim olmazsa ben. Link to comment Sosyal ağlarda paylaş Daha fazla paylaşım seçeneği…
L_Zero Mesaj tarihi: Mayıs 30, 2013 Paylaş Mesaj tarihi: Mayıs 30, 2013 tamam eyvallah ^^ Link to comment Sosyal ağlarda paylaş Daha fazla paylaşım seçeneği…
Theridone Mesaj tarihi: Mayıs 30, 2013 Paylaş Mesaj tarihi: Mayıs 30, 2013 Dworgian said: ya da çevirsin, o çeviriye göre kullansın, ölürse başka birine çevirtin. adam mantıklı Link to comment Sosyal ağlarda paylaş Daha fazla paylaşım seçeneği…
forgiver Mesaj tarihi: Mayıs 30, 2013 Paylaş Mesaj tarihi: Mayıs 30, 2013 bankacı işte kredileri de ödeyemesseler başkasına ödetiyorlar Link to comment Sosyal ağlarda paylaş Daha fazla paylaşım seçeneği…
serjuhan Mesaj tarihi: Mayıs 30, 2013 Konuyu açan Paylaş Mesaj tarihi: Mayıs 30, 2013 Şu an bir arkadaş ile anlaştık. PMden ilgilenen arkadaşlara teşekkürler. Bu tip durumları yine bu başlığı uplayarak iletirim. Link to comment Sosyal ağlarda paylaş Daha fazla paylaşım seçeneği…
Tori Mesaj tarihi: Mayıs 30, 2013 Paylaş Mesaj tarihi: Mayıs 30, 2013 Oha abi 1,5 saatte gül gibi iş gitmiş, hakkaten ekmek aslanın ağzında. Link to comment Sosyal ağlarda paylaş Daha fazla paylaşım seçeneği…
Dworgian Mesaj tarihi: Mayıs 30, 2013 Paylaş Mesaj tarihi: Mayıs 30, 2013 Theridone said: Dworgian said: ya da çevirsin, o çeviriye göre kullansın, ölürse başka birine çevirtin. adam mantıklı Herhalde. =) Link to comment Sosyal ağlarda paylaş Daha fazla paylaşım seçeneği…
Dworgian Mesaj tarihi: Mayıs 30, 2013 Paylaş Mesaj tarihi: Mayıs 30, 2013 forgiver said: bankacı işte kredileri de ödeyemesseler başkasına ödetiyorlar Değil mi. Mesela ben kredi çekiyorum, baktım taksitler ağır, hooop senin hesaba geçiyorum borcu oooh mis :D Link to comment Sosyal ağlarda paylaş Daha fazla paylaşım seçeneği…
Öne çıkan mesajlar