Aket-Atum Mesaj tarihi: Eylül 12, 2004 Mesaj tarihi: Eylül 12, 2004 arapça yada bu sözlerin anlamını bilen var mı? el-a'awer, talbis iblis. gulshan-i raz. zat-i shaitan ya zat-i shaitan.[signature][hline]Aket Atum "so hoder, why don't they let you shoot at your brother? here, take this arrow, i'll help you aim..."
Aket-Atum Mesaj tarihi: Eylül 12, 2004 Konuyu açan Mesaj tarihi: Eylül 12, 2004 alo up[signature][hline]Aket Atum "so hoder, why don't they let you shoot at your brother? here, take this arrow, i'll help you aim..."
BlaCk Mesaj tarihi: Eylül 12, 2004 Mesaj tarihi: Eylül 12, 2004 İlgimi çekmıstı ama fazla kurcalamadım. Bilen varsa ogrenırsek ıyı olur.[signature][hline] The Truth is out There
Vampire Mesaj tarihi: Eylül 12, 2004 Mesaj tarihi: Eylül 12, 2004 said: Aket-Atum, 12 Eylül 2004 12:01 tarihinde demiş ki: arapça yada bu sözlerin anlamını bilen var mı? el-a'awer, talbis iblis. gulshan-i raz. zat-i shaitan ya zat-i shaitan. Talbis Iblis - The Devil's deception Gulshan-i Raz - The Mystic Rose Garden (bilinen normal bi gül bahseci olmadigi kesin... Shaitan - Islamda SATAN kelimesinin karsiligi Zat-i nin ne oldugunu bilirsiniz zaten, bildiginiz zat-i... Yorum yapmicam pek ama (bu sarkidaki) hepsi islam dininden alinti bende zamaninda cok merak edip arastirmistim El-a'awer ne bilmiyorum[signature][hline]Dont make me more aggressive than devil... [Bu mesaj Vampire tarafından 13 Eylül 2004 01:33 tarihinde değiştirilmiştir]
BlaCk Mesaj tarihi: Eylül 12, 2004 Mesaj tarihi: Eylül 12, 2004 Talbis Iblis, Seytan Aldatmasi Seytandan Gizemli gul bahcesi Gibi bi anlam cikiyo.. Talbis IBlis ne demek bilsek tam anlamiyla cikar gibime geldi.[signature][hline] The Truth is out There
BlaCk Mesaj tarihi: Eylül 13, 2004 Mesaj tarihi: Eylül 13, 2004 Bi üstteki mesajıma edit: Talbis Iblıs degıl el-a'awer'nın ne oldugunu bılsek anlayabılırdık dıyecektım.[signature][hline] The Truth is out There
Öne çıkan mesajlar