Thugsta Mesaj tarihi: Haziran 11, 2010 Mesaj tarihi: Haziran 11, 2010 Hem öğrenmiş olmak hemda doğru yazmış olmak için ingilizce bilen arkadaşlar yardımcı olursa sevinirim. Şimdi "nice to meet you" kelimesi fiziksel olarak tanıştıktan sonra mı söylenir yoksa siber ortamda da veya telefonda yapılan konuşmalarda da kullanılabilir mi? Tatile çıktığımızı söyledikten sonra "şu tarihte döneceğim" demek için > "I will be back on 25 July" yada "I will return back on 25 July" demek doğru olurmu yada doğrusunu nasıl yazabiliriz. Döndüğümde konuşmaya/yazışmaya devam ederiz gibisinden ingilizce nasıl cümle kurabiliriz? Facebook özel mesajla konuşuyorum kişiyle.
aquila Mesaj tarihi: Haziran 11, 2010 Mesaj tarihi: Haziran 11, 2010 emin olamadım şimdi "I will be back on 25 July" we'll continue talking when i get back
Thugsta Mesaj tarihi: Haziran 11, 2010 Konuyu açan Mesaj tarihi: Haziran 11, 2010 Saol aquila edit:dedim ki emin olamadığın ortaya çıktı sdf. bir kaç kişi daha onaylarsa
Ardeth Mesaj tarihi: Haziran 11, 2010 Mesaj tarihi: Haziran 11, 2010 her yerde denir. pleased to meet you da denir. veya söylediği her şeyden sonra (yaşadığı ülke, ismi, mesleği vs) "wow cool" ya da sadece "cool" dersen de aynı görevi görür. I will return back on july 24 gramer olarak doğrudur ama günlük kullanımda genelde I will be back denir. O kadar kasma abi edebiyatçıya mı asılıyosun? See you when I am back falan de yeter.
Ardeth Mesaj tarihi: Haziran 11, 2010 Mesaj tarihi: Haziran 11, 2010 sen karşındaki insanın bunu takcağını mı düşünüyosun vay kıro facebook ortamında "pleased to meet you" dedi falan gibi sdf
reyou Mesaj tarihi: Haziran 11, 2010 Mesaj tarihi: Haziran 11, 2010 Thugsta said: Hem öğrenmiş olmak hemda doğru yazmış olmak için ingilizce bilen arkadaşlar yardımcı olursa sevinirim. Şimdi "nice to meet you" kelimesi fiziksel olarak tanıştıktan sonra mı söylenir yoksa siber ortamda da veya telefonda yapılan konuşmalarda da kullanılabilir mi? Tatile çıktığımızı söyledikten sonra "şu tarihte döneceğim" demek için > "I will be back on 25 July" yada "I will return back on 25 July" demek doğru olurmu yada doğrusunu nasıl yazabiliriz. Döndüğümde konuşmaya/yazışmaya devam ederiz gibisinden ingilizce nasıl cümle kurabiliriz? Facebook özel mesajla konuşuyorum kişiyle. nice to meet you heryerde soylenir tanistigima memnun oldum demektir. I will be back on 25 July dir dogrusu. return ve back zaten ikside zit yanyana olmaz. come back olurda return back oeh iste.
Ardeth Mesaj tarihi: Haziran 11, 2010 Mesaj tarihi: Haziran 11, 2010 abi return back kullanılır hatta return back home gibi kalıplarda sıkça rastlayabilirsin turn backten farkı nedir onu da bilmiyorum açıkçası ama turn back daha da çok kullanılır
Thugsta Mesaj tarihi: Haziran 11, 2010 Konuyu açan Mesaj tarihi: Haziran 11, 2010 Yok ya kız pürüssüz konuşuyor gibi.Bende bozuntuya vermedim 6-7 mesaj hatasız yazıştım kızla. Kıza asılmıyorum hem aynı bölümü okuyacakmışınız Uni'de konuşmak istedi. Olay kız görmeden tanıtımı iyi yapabilmek zaten.Gördükten sonra fizik var kurtarırım her türlü :P Saol Ardeth.Postun başında verdiğin bilgilerde iyiymiş teşekkürler.
reyou Mesaj tarihi: Haziran 11, 2010 Mesaj tarihi: Haziran 11, 2010 We will keep on touch when I come back, dedidiginde anlar karsidaki son olanida.
aquila Mesaj tarihi: Haziran 11, 2010 Mesaj tarihi: Haziran 11, 2010 return zaten geri dönmek kafasında, geri geri döndüm gibi bişey oluyo.
Cassiline Mesaj tarihi: Haziran 11, 2010 Mesaj tarihi: Haziran 11, 2010 http://funnymovieshirts.com/wp-content/uploads/2008/06/terminator-funny-shirt-ill-be-bach-300x240.gif
Ardeth Mesaj tarihi: Haziran 11, 2010 Mesaj tarihi: Haziran 11, 2010 error listesine baktım errormüş sdf http://www.wsu.edu/~brians/errors/returnback.html
Ardeth Mesaj tarihi: Haziran 11, 2010 Mesaj tarihi: Haziran 11, 2010 Cassiline said: http://funnymovieshirts.com/wp-content/uploads/2008/06/terminator-funny-shirt-ill-be-bach-300x240.gif iyiymiş
huun Mesaj tarihi: Haziran 11, 2010 Mesaj tarihi: Haziran 11, 2010 reyou said: We will keep on touch ya da we will be in touch formal yazışma şeklidir. altın olan/olacak kişiye tamam fazla vıdı vıdı etme ben seni ararsam görüşürüz anlamındadır. kişisel yazışmalar için arkadaşların dediği gibi bişeler salla gitsin hehe
Thugsta Mesaj tarihi: Haziran 11, 2010 Konuyu açan Mesaj tarihi: Haziran 11, 2010 reyou batırdın beni...kız ezikliğimi bozuntuya vermedi nan :(
Helcaraxe Mesaj tarihi: Haziran 11, 2010 Mesaj tarihi: Haziran 11, 2010 Ardeth said: toefldan 116/120 aldım işte o 4 PUANLIK HATAN BUGUN KARŞINA ÇIKTI!
aquila Mesaj tarihi: Haziran 11, 2010 Mesaj tarihi: Haziran 11, 2010 abi sen bırak reyouyu new jerseyde oturuyo o, bilmez. bana sor, kızın arkadaşı var mı?
Helcaraxe Mesaj tarihi: Haziran 11, 2010 Mesaj tarihi: Haziran 11, 2010 What a beautiful lady, I've been waiting for you! de
reyou Mesaj tarihi: Haziran 11, 2010 Mesaj tarihi: Haziran 11, 2010 ahuah, noldu yaw, en karizma, kemiksiz ingilizce phrase ler verdim sana?
reyou Mesaj tarihi: Haziran 11, 2010 Mesaj tarihi: Haziran 11, 2010 abi bide bozuntuya vermedi diyosun, cam falan acsaniz nese dicemde, bence bu cocuk beni asar diyip $ok olmustur, kizlarin ole takintilari var, sen bence kirik ingilizce ile yaz dogal ortam olsun.
Öne çıkan mesajlar