Jump to content
Forumu Destekleyenlere Katılın ×
Paticik Forumları
2000 lerden beri faal olan, çok şukela bir paylaşım platformuyuz. Hoşgeldiniz.

İngilizce'nin içinde var olduğu düşünülen gizli cinsiyet belirteçleri hakkında


QueenofSpades

Öne çıkan mesajlar

Araştırmanın İngiltere'deki sonuçlarına göre insanların %98i şu şekilde yanıt vermiş:

Knife - he Fork - she
Ford - he Chevrolet - she
Pepper - he Salt - she
Chocolate - he Vanilla - she

Bu araştırmanın amacı konuştuğumuz dildeki kelimeleri dişi/erkek özellikleri ile nitelediğimizi göstermek. Aslında feminist bir dilbilimcinin araştırması bu. İnsanların erkeklere ve kadınlara yükledikleri sıfatlar var, (erkek: güçlü, aktif vs. kadın: zayıf, pasif, vs.) dildeki kelimeleri de bu sıfatlarla eşleştirerek o kelimelere cinsiyet yüklediğimizi öne sürmüş bu kadın.

Bunun da bize küçüklüğümüzden beri öğretilen "ikili düşünce yöntemi - binary thinking" in ve kadın - erkeğin toplumdaki yeri/görevleri/taşıması gereken özellikler vs. gibi toplumsal dogmalarımızın yol açtığını söylemiş.

Bu konuda düşünce belirtmek/tartışmak ve araştırmama yardımcı olmak isteyen varsa görüş ve önerilerinize açığım efendim :)

Yanıt veren herkese de teşekkür ederim.
Ece.
Link to comment
Sosyal ağlarda paylaş

dasaaa said:

chocolate dediğin kız olur..

çikolata gibi kız.. bak negzel oluyor..


belki ses/ telaffuz ile ilgili de bir farklılık vardır bilinçaltında. Mesela Türkçe'de gemi yi kadın olarak nitelendirmeyiz bence, arabaya kız gibi araba diyebiliriz. O da başka bi boyutunu oluşturacak araştırmanın :)
Link to comment
Sosyal ağlarda paylaş

yalnız ingiliz adamın verdiği cevapla türkün verdiği cevabın sebepleri farklı olur. bi kere ingilizler doğduklarından beri o kültürle yaşayıp ister istemez dillerinin kökünden gelen bu olayı benimsiyorlar. yani bir alman çikolataya kadın der ingiliz adam der bunlar tamamen o kelimelerin dile ilk olarak nasıl girdiğiyle ve o milletin düşünce yapısıyla alakalı.
Link to comment
Sosyal ağlarda paylaş

×
×
  • Yeni Oluştur...