dasaaa Mesaj tarihi: Ocak 6, 2010 Mesaj tarihi: Ocak 6, 2010 Tablonun bi sütununa başlık yazıcam.. Arttırılmış adam sayısı olacak.. ne bunun ingilizcesi ya? bir de şunun türkçesi de olur ingilizcesi de diyelim 4 adam var işte günde 8saat çalışıyorlar. hepsi günlük toplar 32saat çalışıyor ya. bu 32saate ne diyorduk biz? Total manhours diyorduk değil mi? adamsaat ne saçma geliyor kulağa ama
razzRaziel Mesaj tarihi: Ocak 6, 2010 Mesaj tarihi: Ocak 6, 2010 evet mesela 24 adamsaat 1 adamgüne eşit
dasaaa Mesaj tarihi: Ocak 6, 2010 Konuyu açan Mesaj tarihi: Ocak 6, 2010 arttırılmış adam sayısını da bi çeviriverin aklına gelen varsa.. kafam durdu arkadaş increased manpower diyeceğim ama altına eklenen adam sayısını yazıcam saçma olacak. artımla birlikte toplam adam sayısını yazsam daha saçma olacak.. öeh!
sigisMoNd Mesaj tarihi: Ocak 7, 2010 Mesaj tarihi: Ocak 7, 2010 increased number of people :P olur mu lan
razzRaziel Mesaj tarihi: Ocak 7, 2010 Mesaj tarihi: Ocak 7, 2010 bak buraya http://www.kingfahdbinabdulaziz.com/main/f400.htm
dasaaa Mesaj tarihi: Ocak 7, 2010 Konuyu açan Mesaj tarihi: Ocak 7, 2010 du lan şöle sorayım.. bunların herbiri adam sayısı.. *** yerine manpower mı diyeyim, man number(!) mı diyeyim.. bi hesapladım 32,42 çıkıyor mesela buna *** required dedim. ama 0,42lik adam bulmak zor olacağı için 33 adam için *** actual diyiverdim.. ahanda bir de iş yetişmiyor arttırılmış adam saıysı koymam lazım..
Nosfe Mesaj tarihi: Ocak 7, 2010 Mesaj tarihi: Ocak 7, 2010 nerde nasıl kullanıcan tam anlamadım da "man count" gibi bişey olabilir.
sigisMoNd Mesaj tarihi: Ocak 7, 2010 Mesaj tarihi: Ocak 7, 2010 arttırılmış adam sayisı yerine "manpower to add" desen mesela? add yerine baska bi fiil konulabilir mi emin degilim
dasaaa Mesaj tarihi: Ocak 7, 2010 Konuyu açan Mesaj tarihi: Ocak 7, 2010 kodum increased i.. yanın da yeni süreleri revised durations olarak veriverdim.. yeni resourceları da girdim falan bi ayda aşağıya çektim süreyi 2kalemde %10 adam artışı ile. güzel oldu çok, sağolun varolun
Öne çıkan mesajlar