Jump to content
Forumu Destekleyenlere Katılın ×
Paticik Forumları
2000 lerden beri faal olan, çok şukela bir paylaşım platformuyuz. Hoşgeldiniz.

Oyun tercümesi


GEd

Öne çıkan mesajlar

Soul genelde insan ruhu anlamına geliyor. Spirit ise hayalet, peri falan anlamına geliyor. Spirit aynı zamanda, cesaret heves, gaza gelmek, şevk anlamına da geliyor.

Soul= ruh
Amulet of soul = Ruhani Gerdanlık
Bow of spirit = Şevk yayı,
essence of spirit= şevk iksiri, şevk özü olabilir
Link to comment
Sosyal ağlarda paylaş

soul insan ruhu, spirit de bizim daha çok haleti ruhiye dediğimiz olay.

soul için tin, spirit için de ruh kullanabilirsin.

gavurun that's the spirit dediği durum var ya hani.

gerçi kesin spirit karşılığı ruh yerine başka güzel bir kelime vardır ama okumuyoruz azizim :D

aklımda olsu bakarım bir ara
Link to comment
Sosyal ağlarda paylaş

"özün esansı" olabilirmi? :)
kestirip atmak gibi anlama ama bazı şeyleri kendi kafandan yada eski türkçtedeki gibi çevirmek daha bi mistik hava katar
mesela
"mukadderatın kendisi" tamam gülmeyin :)
ama şöyle
essence of water
essence of earth
öz var
öz var
earth spirit
water spirit
yukarıdakilere suyun özü, toprağın özü derken aşağıdakilere taş ruhu, su ruhu diyoruz
o yüzden rahat ol çevirirken
birine toprağın özü de
diğerine ruhani toprak de ruhani ateş de. Türkçeyi istediğin gibi çekebilirsin aslında
Link to comment
Sosyal ağlarda paylaş

bazı aklıma bir anda gelmeyen şeyler =


plate armor ( full zırh mı neydi )

scale armor ( pullu zırh) ?

ne olduklarını iyi biliyorum ama aklıma birşey gelmiyor ,

Plate armor = plaka zırh ? :)

ekşiye baktım bi mesela scale mail

plate mail şeklinde geçiyor ama türkçesine dair en ufak ip ucu yok
Link to comment
Sosyal ağlarda paylaş

Raid için akın iyi olur hakkaten. "Hadi kalkın akına gidiyoruz!"

Dodge / Evade / Parry / Avoid ise hakkaten zor. Biraz hayal gücü kullanmak lazım hakkaten. Mesela evade için yırtmak süpfer olur. "Oha adam yine yırttı!" Anlamı tamamen uyuşmasa da basit kelimeler de kullanılabilir: Atlatmak, savunmak, kaçmak gibi.

Edik: Sıvışmak (tu)
Link to comment
Sosyal ağlarda paylaş

20 bin üzerinde girdi var, her bir girdi 1 ile 50 kelime arasında değişiyor :) ( yani uzun bir proje diyebiliriz)

Sorduklarım toplamı o kadar ediyorsa yaptırıyorumdur :)

Şaka bir yana paticiğin asıl çıkış noktası oyun olduğu için burdan çok daha yaratıcı öneriler gelebileceği için soruyorum, nitekim geliyorda.
Link to comment
Sosyal ağlarda paylaş

Lale Savaşçılarını oynamadım, sadece duyum ve hakkında yazılanları biliyorum , açarsan iyi olur ?



Örneklersen veya;


Dipnot: Bide oyunu oynama fırsatım oldu kendi serverlarında, farkettiğim şey oyun 10 - 20 yaş arasındaki kesim tarafından oynanıyor,bahsettiğin fantastik uyarlamayı sanırım bu durumda yapmam zor olur , doğru anladıysam?
Link to comment
Sosyal ağlarda paylaş

Hiç bir kılıcın türkçe adı yok mu yoksa ben mi bulamıyorum?


http://xtutankamon.blogcu.com/gecmisten-gunumuze-kiliclar_26247631.html


Katzbalger

Flamberge


http://en.wikipedia.org/wiki/Flame-bladed_sword

Gibi mesela

bunları böyle bırakıcaz herhalde artık, veya sıfat koyup önüne birşey uydurucam
Link to comment
Sosyal ağlarda paylaş

×
×
  • Yeni Oluştur...