zarek Mesaj tarihi: Kasım 27, 2005 Paylaş Mesaj tarihi: Kasım 27, 2005 burada sanırım 18+ bişey yazılı bunu nası türkçeye çeviririz ? [spo1=mors]".-.. .- -. .... .. -.-- .- .-." [/spo][signature][hline]bu ülkede yaşanmaz diyenler, bu ülkeyi yaşanmaz hale getirenlerdir. bu ülkede yaşanmaz diyenlerin suratına tüküresim geliyor. Link to comment Sosyal ağlarda paylaş Daha fazla paylaşım seçeneği…
zarek Mesaj tarihi: Kasım 27, 2005 Konuyu açan Paylaş Mesaj tarihi: Kasım 27, 2005 http://www.mors.gen.tr/mors/content/mors-cevirici LANHIYAR demekmiş[signature][hline]bu ülkede yaşanmaz diyenler, bu ülkeyi yaşanmaz hale getirenlerdir. bu ülkede yaşanmaz diyenlerin suratına tüküresim geliyor. Link to comment Sosyal ağlarda paylaş Daha fazla paylaşım seçeneği…
Bonjo Mesaj tarihi: Kasım 30, 2005 Paylaş Mesaj tarihi: Kasım 30, 2005 heh iyimiş ya örencem bu mors alfabesini[signature][hline]SéuL Roì Link to comment Sosyal ağlarda paylaş Daha fazla paylaşım seçeneği…
Whiskey Mesaj tarihi: Kasım 30, 2005 Paylaş Mesaj tarihi: Kasım 30, 2005 @bonjo niye abi deli misin :))[signature][hline]Viski gibi asil,konyak gibi sıcak,şampanya gibi özel,şarap gibi tutkulu,kokteyl gibi muhteşem ol... Link to comment Sosyal ağlarda paylaş Daha fazla paylaşım seçeneği…
Bonjo Mesaj tarihi: Aralık 1, 2005 Paylaş Mesaj tarihi: Aralık 1, 2005 buda bir dil sayılır iş bulurken ingilizce fransızca ve mors alfabesi biliyorum derim :D[signature][hline]SéuL Roì Link to comment Sosyal ağlarda paylaş Daha fazla paylaşım seçeneği…
cavanagh Mesaj tarihi: Aralık 1, 2005 Paylaş Mesaj tarihi: Aralık 1, 2005 fenerliyim die söle,hemen işe alırlar bonjo=)[signature][hline]Angelus/Rangermania Bugarea[a.k.a The Bonzi Buddy] 15 Eylül 2004 20.09 tarihinde demişki: demin çette ağlıodun *fıstık atar* *fıstık atar* diye Link to comment Sosyal ağlarda paylaş Daha fazla paylaşım seçeneği…
Öne çıkan mesajlar