maelstrom Mesaj tarihi: Kasım 25, 2005 Mesaj tarihi: Kasım 25, 2005 Türkçe'de hangisini kullanmalıyız?[signature][hline]no nothing..
VipeR Mesaj tarihi: Kasım 25, 2005 Mesaj tarihi: Kasım 25, 2005 orijinal![signature][hline]DIDO! No one ever die from wanting too much! «::: V :::» .«::: I :::» .«::: P :::» .«::: E :::» .«::: R :::»
Todesengel Mesaj tarihi: Kasım 25, 2005 Mesaj tarihi: Kasım 25, 2005 orjinal[signature][hline]PetLine Veteriner Kliniği a.k.a. Joe Tıklama[/b]
VipeR Mesaj tarihi: Kasım 25, 2005 Mesaj tarihi: Kasım 25, 2005 orjinal çıkmıyo! ama orijinal çıkıyo! [spo=ispatı][/spo][signature][hline]DIDO! No one ever die from wanting too much! «::: V :::» .«::: I :::» .«::: P :::» .«::: E :::» .«::: R :::»[Bu mesaj VipeR tarafından 25 Kasım 2005 13:50 tarihinde değiştirilmiştir]
HymnOfSnuk Mesaj tarihi: Kasım 25, 2005 Mesaj tarihi: Kasım 25, 2005 yanlış yazmış salaklar hehe. :P orjinal ya.[signature][hline]That is not dead which can eternal lie, And with strange aeons even death may die.
vaniLLe Mesaj tarihi: Kasım 25, 2005 Mesaj tarihi: Kasım 25, 2005 hm ben orjinal diye biliyordum .hos gerci türkcem kötüdür. ha bide bazilari stres'e sitres diyorlar . sadece konusurken degil üstelik yazarken de. hos gelmiyor hic kulaga. [signature][hline]My wound so deep ,my veins opened wide letting flow my distress ,letting flow my requests ..Listen my friend as no one wanted to hear I'm telling you now So weak was my hope so cold the world around ,so strong the calls my pain invited echoes to my pain lylide.. [Bu mesaj vaniLLe tarafından 25 Kasım 2005 14:02 tarihinde değiştirilmiştir]
tellos Mesaj tarihi: Kasım 25, 2005 Mesaj tarihi: Kasım 25, 2005 tabiki orijinal .dershanlerde ogretmeleri lazım yazım yalnışlarında.. yani oss orijinal olarak kabul ediliyo tdk da orijinal sanırım.[signature][hline]Hakan ŞÜKÜR;gelmiş,gecmiş,gelecek en büyük Türk forvetidir.(Rıdvan Dilmen)
VipeR Mesaj tarihi: Kasım 25, 2005 Mesaj tarihi: Kasım 25, 2005 bende orjinal diye bilirdim ama mtu öle demiyo onda gördüğümden beri orijinal diyorum! yanlışsa mtu'nun suçu :P[signature][hline]DIDO! No one ever die from wanting too much! «::: V :::» .«::: I :::» .«::: P :::» .«::: E :::» .«::: R :::» [Bu mesaj VipeR tarafından 25 Kasım 2005 13:57 tarihinde değiştirilmiştir]
Fistan Mesaj tarihi: Kasım 25, 2005 Mesaj tarihi: Kasım 25, 2005 www.tdk.gov.tr diye bi site var bilirmisiniz?[signature][hline]FİLTHY PLAYwhen it rains the ground gets wet!
HymnOfSnuk Mesaj tarihi: Kasım 25, 2005 Mesaj tarihi: Kasım 25, 2005 cidden orijinalmiş ya. bu durumda yamulduk azıcık.[signature][hline]That is not dead which can eternal lie, And with strange aeons even death may die.
VipeR Mesaj tarihi: Kasım 25, 2005 Mesaj tarihi: Kasım 25, 2005 :)[signature][hline]DIDO! No one ever die from wanting too much! «::: V :::» .«::: I :::» .«::: P :::» .«::: E :::» .«::: R :::»
tellos Mesaj tarihi: Kasım 25, 2005 Mesaj tarihi: Kasım 25, 2005 said: tellos, 25 Kasım 2005 13:55 tarihinde demiş ki: tabiki orijinal .dershanlerde ogretmeleri lazım yazım yalnışlarında.. yani oss orijinal olarak kabul ediliyo tdk da orijinal sanırım. eet dediğim gibi ordada ole yazılmış[signature][hline]Hakan ŞÜKÜR;gelmiş,gecmiş,gelecek en büyük Türk forvetidir.(Rıdvan Dilmen)
forgiver Mesaj tarihi: Kasım 25, 2005 Mesaj tarihi: Kasım 25, 2005 orijinal yazılır orjinal okunur[signature][hline]be the vanquisher, to forgive
Thealon Mesaj tarihi: Kasım 25, 2005 Mesaj tarihi: Kasım 25, 2005 said: HymnOfSnuk, 25 Kasım 2005 13:53 tarihinde demiş ki: yanlış yazmış salaklar hehe. :P orjinal ya. Ne çabuk unttunuz Türkçe'yi...Türkçe'de iki sessiz harf yan yana gelmez.Yani >> Orijinal doğru cevap...[signature][hline]
VipeR Mesaj tarihi: Kasım 25, 2005 Mesaj tarihi: Kasım 25, 2005 said: VipeR, 25 Kasım 2005 13:39 tarihinde demiş ki: orijinal! budur![signature][hline]DIDO! No one ever die from wanting too much! «::: V :::» .«::: I :::» .«::: P :::» .«::: E :::» .«::: R :::»
HymnOfSnuk Mesaj tarihi: Kasım 25, 2005 Mesaj tarihi: Kasım 25, 2005 10x.[signature][hline]That is not dead which can eternal lie, And with strange aeons even death may die.
Fistan Mesaj tarihi: Kasım 25, 2005 Mesaj tarihi: Kasım 25, 2005 said: Thealon, 25 Kasım 2005 14:17 tarihinde demiş ki: said: HymnOfSnuk, 25 Kasım 2005 13:53 tarihinde demiş ki: yanlış yazmış salaklar hehe. :P orjinal ya. Ne çabuk unttunuz Türkçe'yi...Türkçe'de iki sessiz harf yan yana gelmez.Yani >> Orijinal doğru cevap... bu kelime türkçe değil ki zaten?fransızcadan devşirme :) (original) o kuralı buna uygulayamazsın.misal ekstra[signature][hline]FİLTHY PLAY when it rains the ground gets wet!
zaidral Mesaj tarihi: Kasım 25, 2005 Mesaj tarihi: Kasım 25, 2005 said: Thealon, 25 Kasım 2005 14:17 tarihinde demiş ki: Ne çabuk unttunuz Türkçe'yi...Türkçe'de iki sessiz harf yan yana gelmez.Yani >> Orijinal doğru cevap... bu ne demek ya? sen hic hatirlamiyosun sanirim turkceyi[signature][hline]The sickness that you are A plague that made me starve Do you think you can show me How I come this far?
Thealon Mesaj tarihi: Kasım 25, 2005 Mesaj tarihi: Kasım 25, 2005 said: Fistan, 25 Kasım 2005 14:24 tarihinde demiş ki: said: Thealon, 25 Kasım 2005 14:17 tarihinde demiş ki: said: HymnOfSnuk, 25 Kasım 2005 13:53 tarihinde demiş ki: yanlış yazmış salaklar hehe. :P orjinal ya. Ne çabuk unttunuz Türkçe'yi...Türkçe'de iki sessiz harf yan yana gelmez.Yani >> Orijinal doğru cevap... bu kelime türkçe değil ki zaten?fransızcadan devşirme :) (original) o kuralı buna uygulayamazsın.misal ekstra [signature][hline] Bu mesajdan anladığımız kadarıyla Fistan Türk değil :-) [Bu mesaj Thealon tarafından 25 Kasım 2005 14:27 tarihinde değiştirilmiştir]
taz Mesaj tarihi: Kasım 25, 2005 Mesaj tarihi: Kasım 25, 2005 ingilizcede de original zaten türkçesi de orijinal :)
ShadowFury Mesaj tarihi: Kasım 25, 2005 Mesaj tarihi: Kasım 25, 2005 İngilizcedede original zaten, biz o g yi j diye okuyoruz... Türkçede orijinal olması lazım orjinal diye okunur yani ordaki i düşüyomu noluyo bilmiorumda Cümle içinde kullanırsak; Bu kelimenin orijinali "orijinal"dir[signature][hline]beybin, 02 Kasım 2005 20:51 tarihinde demiş ki: hep dedim dinsizlikte bir din olmalı. sir, 06 Kasım 2005 23:15 tarihinde demiş ki: "allahın sopası yok" lafı cuk oturuyo ama kafiriz be abi lol
Fistan Mesaj tarihi: Kasım 25, 2005 Mesaj tarihi: Kasım 25, 2005 kelimenin aslı fransızca.[signature][hline]FİLTHY PLAY when it rains the ground gets wet!
Silphatos Mesaj tarihi: Kasım 25, 2005 Mesaj tarihi: Kasım 25, 2005 http://forum.paticik.com/view.php?id=125096[signature][hline]Verecek ışığı olmayan, karanlığı sever... Guild Wars Türkiye
Queen Mesaj tarihi: Kasım 25, 2005 Mesaj tarihi: Kasım 25, 2005 said: Thealon, 25 Kasım 2005 14:17 tarihinde demiş ki: Ne çabuk unttunuz Türkçe'yi...Türkçe'de iki sessiz harf yan yana gelmez.Yani >> Orijinal doğru cevap... Evet o yüzden Türk sözcüğü de türkce değil hatta. Olur mu öyle şey.[signature][hline]Quantum Unit Engineered for Exploration and Nullification OkuzumTruck'tım ben aslında. Oha falan olunmaz, oha falan doğulur.
Korku Mesaj tarihi: Kasım 25, 2005 Mesaj tarihi: Kasım 25, 2005 said: forgiver, 25 Kasım 2005 14:15 tarihinde demiş ki: orijinal yazılır orjinal okunur bencede[signature][hline]Her Konuda Çok Haklı Olduğum Gibi Bu Konudada Kendime Çok Hak Veriyorum. Konu:Hayat Gırgır Ben Elektirikli Süpürge.
Öne çıkan mesajlar