Grudge Mesaj tarihi: Eylül 12, 2005 Paylaş Mesaj tarihi: Eylül 12, 2005 öncelikle en temel sorun aksan. bisürü karakter aksanlı konuşuyo ve çevirilerde kimse sallamıyo bunu. (yüzüklerin efendisi hariç...) ikincisi şiirler. ya da dualar falan. bu tür şeyler bırakın estetik öğelerini anlamlarını bile yitiriyolar. zaten yanlış tercihlerle dolu çeviriler. orjinalde "surpressing fire" yani koruma ateşi ya da öyle bi şekilde çevrilebilecek bir bölüm türkçeye "ateşi kesin" diye çevriliyo. ya da açın sarmal yayınevinin çevirdiği dune'ları okuyun sonra da kabalcının çevirilerini okuyun. farkı görürsünüz. ben House harkonnen'in türkçesini almıştım orjinalini bulamadım diye, terimlerin çok büyük bi kısmına tepkim bu ne olaki olmuştu. onu geçtik bisürü hatalar vardı ve kesinlikle anlatım gücünü destekleyecek bişey katılmamıştı çeviriye. Kullanım klavuzları ya da windows içindeki hata mesajları nasıl çeviriliyosa öyle çevirmiş adamlar. sadece kelime anlamlarına bakarak. kitabın yarısında bırakıp bilgisayardaki E-Booktan devam edebildim ancak... en büyük facia ise otostopçunun galaksi rehberi ve discworld gibi ingiliz mizah romanları. kesinlikle orjinal dilinde okunması gereken şeyler bunlar. çünkü adamlar dille oyun hamuru gibi oynuyolar ve bizim çevirmenlerimizin bunlarla başa çıkacak kadar türkçe bildiklerinden şüpheliyim. evet sorun adamların ingilizceye diil türkçeye hakim olmaması aslında... ha war of the spider queen'in çevirisini okumadım. ama okuduğum okadar kötü çeviriden sonra artık her çeviriye bir miktar ön yargıyla yaklaşıyorum. en azından FK-BK türü romanların çevirilerine... [signature][hline]A World is supported by four things: the learning of the wise, the justice of the great, the prayers of the righteous and the valor of the brave. But all of these things are as nothing, without a ruler who knows ruling. [Bu mesaj Grudge tarafından 12 Eylül 2005 10:44 tarihinde değiştirilmiştir] Link to comment Sosyal ağlarda paylaş Daha fazla paylaşım seçeneği…
Hamatula Mesaj tarihi: Eylül 12, 2005 Paylaş Mesaj tarihi: Eylül 12, 2005 Chithine: Kitin ...heheh Link to comment Sosyal ağlarda paylaş Daha fazla paylaşım seçeneği…
Solgunadalet Mesaj tarihi: Eylül 14, 2005 Paylaş Mesaj tarihi: Eylül 14, 2005 dune için hangi yayın evini önerir sin sözün bıraz kapalı geldi bana. Link to comment Sosyal ağlarda paylaş Daha fazla paylaşım seçeneği…
Grudge Mesaj tarihi: Eylül 14, 2005 Paylaş Mesaj tarihi: Eylül 14, 2005 afedersin sarmalı öneririm. brian herbert ve kevin J anderson'ın yazdığı prelude to dune ve legends of dune kabalcıdan çıkıyo sadece. dolayısıyla böyle bi karmaşa olabileceğini düşünmedim...[signature][hline]A World is supported by four things: the learning of the wise, the justice of the great, the prayers of the righteous and the valor of the brave. But all of these things are as nothing, without a ruler who knows ruling. Link to comment Sosyal ağlarda paylaş Daha fazla paylaşım seçeneği…
Öne çıkan mesajlar