driftintosin Mesaj tarihi: Ocak 30, 2005 Mesaj tarihi: Ocak 30, 2005 beyler evet burda isyanımı ddile getirmek istiorum.. kanald atv gibi kanallarda buaralar yayınlanan kaliteli filmler var ,var ama dublaj yapılmış halleri..bu yüzden o filmleri izleme zahmetine bile girmiorum .. çounu altyazılı şekilde izledim ve karşılaştırdım gördüm ki izleme zevki açısından hiç tatmin edici deil .. oyuncuların orjinal sesleri olmadıkca oyunculuk kalitesini ne kadar gözlemleyebilirsin ki .. oyuncu sesiyle tonlamasıyla fiziğiyle jestiyle bi bütün oluşturur bunlardan bence en önemlileri dublajlı filmlerde görülmio .. keşke cnbc enin yolunda ilerleseler diyorum ..sadece fikirlerimi paylaşmak istedim tşekkür ederim ..
Werewolf Mesaj tarihi: Ocak 30, 2005 Mesaj tarihi: Ocak 30, 2005 Altyazıyı görünce "öff gözlerim yoruldu" deyip kanal değiştiren ebeveynlerim var :)[signature][hline]NTV'deki NBA Stüdyo programından bir diyalog: - Evet, Amerika'daki seyircilerimizden de bize sorular geliyor. Şimdi Middle East Technical University'den gelen soruyu sizinle paylaşacağım. - Ya, o bizim ODTÜ değil miydi? - O_o
Xanthe Mesaj tarihi: Ocak 30, 2005 Mesaj tarihi: Ocak 30, 2005 Haklısın herkes ing. bilmio ve alt yazıları takip etmekte zorlanıyo.Madem sevmiyosun git dvdsini ne biliyim vcdsini al ...
driftintosin Mesaj tarihi: Ocak 30, 2005 Konuyu açan Mesaj tarihi: Ocak 30, 2005 onada çare var .. ohh herkes rahata alışmış ,, en zor insan dahi sabırla 2 3 altyazılı film izliyince alışır . hayır yani filmi orjinal dilinde izlemek başka türkçe izlemek başka .
Alo-matik Mesaj tarihi: Ocak 30, 2005 Mesaj tarihi: Ocak 30, 2005 orjinal oyuncular türkçe bilse hiç bööle sorunlarla karşılaşmazdık.[signature][hline]??????????????????Bugün Alomatik için ne yaptın??????????????????
Xanthe Mesaj tarihi: Ocak 30, 2005 Mesaj tarihi: Ocak 30, 2005 Dediğim gibi herkes senın gibi düşünmüo ve bir kaçs aaat kendini dinlendirirken onuda alt yazı takip ederk harcamak istemiyor.Madem çok istiosun orjinal halini git dvd vcd al olay bitsin;)
forgiver Mesaj tarihi: Ocak 30, 2005 Mesaj tarihi: Ocak 30, 2005 tv de dublaj en güzeli bence[signature][hline]be the vanquisher, to forgive
555 Mesaj tarihi: Ocak 30, 2005 Mesaj tarihi: Ocak 30, 2005 bende dublajdan hoşlnmıyorum çok iyi olurdu orjinal ssesler ama mesela annem babam yada ne bileyim annanem bile dublajlı tercih eder.[signature][hline]aşk böceği la petite ezique
Alo-matik Mesaj tarihi: Ocak 30, 2005 Mesaj tarihi: Ocak 30, 2005 cnbc-e hafta içi filmlerini 2:00 AM de tekrar yayınlıyo. onun gibi olsa. normal saatinde türkçe gece altyazılı olsa?...?...[signature][hline]??????????????????Bugün Alomatik için ne yaptın??????????????????
SorroW Mesaj tarihi: Ocak 30, 2005 Mesaj tarihi: Ocak 30, 2005 Haklısın bazın filmlerin hatta çoğu filmde konuşmalar gerçekten onemli bir ozellik. Mesela American Pie yapılan dublajda stiflerın konuşma biçimi aslında bir komedi ama dublajda bunu anlıyormıyorsun tabiki bu birçok zenci comedi filmleri içinde aynı şey. Dublaja kesinliklere hayır[signature][hline]Lol
Öne çıkan mesajlar