Jump to content
Forumu Destekleyenlere Katılın ×
Paticik Forumları
2000 lerden beri faal olan, çok şukela bir paylaşım platformuyuz. Hoşgeldiniz.

Translation


Öne çıkan mesajlar

Mesaj tarihi:
Arkadaşlar şu iki cümlenin anlamını merak ediyorum ama bir türlü bulamadım hatta biri enigmanın şarkısında geçiyor yardım ederseniz çok sevineceğim.Fransızca gibi duruyor ama online sözlüklerde sadece moi'nin anlamı var.Beni demekmiş.

Sade doi moi.

Chante avec moi.[signature][hline]www.overtuned.com

Overtuned Modification Club
Mesaj tarihi:
cantare italyanca şarkı söylemek yanlış hatırlamıyorsam chanter fransızcasıydı..

benimle şarkı söyle olması lazım
tam anlamı

2 kere editledim, bugün bende bişi var sürekli topicler karışıyo abuk subuk şeyler çıkıyo :D
[signature][hline]|GBmod.|PAmod.|MEresimos|Pati Sözlük|
|Lominadze|News|Blog|
|Mail|MSN [email protected]|icq:2135528|


[Bu mesaj sheref tarafından 01 Aralık 2004 14:26 tarihinde değiştirilmiştir]

[Bu mesaj sheref tarafından 01 Aralık 2004 14:27 tarihinde değiştirilmiştir]
Mesaj tarihi:
Chante avec moi, benimle şarkı söyle demek.
Sade doi moi diye birşey yok :)
Sade diye fiil yok (ben duymadım), hele ki doi diye preposition hiç yok.[signature][hline]- Herkese benden çay, Şakir'e yok.
- Ne demek Şakir'e yok!?
- Yok işte, sen kazana düştün.
Mesaj tarihi:
said:
Slayer_Ruffian, 01 Aralık 2004 18:16 tarihinde demiş ki:
ispanyolca galiba sanırsam nedir bu özentilik anlamıyomki ben :P

+1. Bi de imzalarına Almanca falan yazmaz mı bunlar, deliriom :lol:[signature][hline]I love you but, i love your butt.
Warning! A nuke has been launched!
×
  • Yeni Oluştur...