senko Mesaj tarihi: Nisan 7, 2011 Mesaj tarihi: Nisan 7, 2011 bıkac sey sorcam cevaplarsanız mutlu olabılırım so tun - kein Deutsch verstehen "Karla tut so, als ob sıe kein Deutsch versthen hätte" mi yoksa "Karla tut so, als ob sıe kein Deutsch versthen würde" mi? konumuz als ob kullanımı yukarda ------- Nachdem ich das Essen ausgefahren habe, kümmere ich mich um den Computer bu cumle ne demek oluyor hangi is sonra yapilmis oluyor ------ schließen kapatmak mı kapatılmak mı demek? ------ drucken ile drücken arasında fark var mı anlam olarak?
Mahidevran Mesaj tarihi: Nisan 7, 2011 Mesaj tarihi: Nisan 7, 2011 würde + verstehen. -------- nachdem'li cümle önce, virgülden sonrasi sonra ne yaptigin. --------- schließen=kapatmak wird geschlossen=kapanmak lässt sich schliesen=kapatilmak diyim ben. --------- drucken basmak anlaminda ancak kuvvet ile kastedilen basma degil. Mesela yazicidan kagit basmak anlaminda gibi. drücken= basmak, parmak basmak gibi.
Mahidevran Mesaj tarihi: Nisan 7, 2011 Mesaj tarihi: Nisan 7, 2011 Sen almanyada üniversiteye gitmiyomuydun? Bu sorular ne abi?
vaniLLe Mesaj tarihi: Nisan 7, 2011 Mesaj tarihi: Nisan 7, 2011 senko said: bıkac sey sorcam cevaplarsanız mutlu olabılırım so tun - kein Deutsch verstehen "Karla tut so, als ob sıe kein Deutsch versthen hätte" mi yoksa "Karla tut so, als ob sıe kein Deutsch versthen würde" mi? konumuz als ob kullanımı yukarda ------- Nachdem ich das Essen ausgefahren habe, kümmere ich mich um den Computer bu cumle ne demek oluyor hangi is sonra yapilmis oluyor ------ schließen kapatmak mı kapatılmak mı demek? ------ drucken ile drücken arasında fark var mı anlam olarak? "Karla tut so, als ob sie kein Deutsch verstehen würde" dogrusu. karla tat so, als ob sie kein Deutsch verstanden hätte deseydin, yani gecmis zamanda kullansaydin hätte olurdu. ama genis zamanda kullandigin icin würde. Nachdem'den sonra kullandigin cümleye dikkat et, o kullandigin cümle ilk yaptigin is anlamina gelir. ''biseyi yaptiktan sonra'' anlamina geliyor, mantikli düsünmek yeter =) yani bu durumda yemegi seettikten sonra, bilgisayara bakcam gibi. drucken, ausdrucken falan print etmek anlamindan kullaniliyo mesela. drücken de bastirmak gibi bi anlamda. schliessen konusuna gelince, ne dedigine göre degisir. kapatilmak mesela herunterfahren de olabilir, bilgisayari kapatmak misal. es wird geschlossen dersen, kapatiliyor anlamina gelir. falan fistik. kapatmak zumachen de olabilir, schliessen de olabilir. ama kapatilmak icin de schliessen diyebilirsin. dedigim gibi nerde kullandigina bakar. ingilizcen de iyiyse, su siteye bakmani tavsiye ederim senkocan. cok iyi http://dict.leo.org/
vaniLLe Mesaj tarihi: Nisan 7, 2011 Mesaj tarihi: Nisan 7, 2011 Mahidevran said: Sen almanyada üniversiteye gitmiyomuydun? Bu sorular ne abi? izmirde o =P ayrica yine benden önce davranmissin!
vaniLLe Mesaj tarihi: Nisan 7, 2011 Mesaj tarihi: Nisan 7, 2011 ben de dogruyum. ama sana da aferin, gelisme var!
Mahidevran Mesaj tarihi: Nisan 7, 2011 Mesaj tarihi: Nisan 7, 2011 Hukuki ve resmi almanca kelime dagarcigimi gelistirmem lazim. Ileri düzeyde almanca biliyorum diye geciniyorum. Ama ileri düzeyde resmi bi makama mektup yazamam heralde sözlüksüz. Daha da iyi olmam lazim. En iyi olmaliyim. En cok beni seviceksiniz. En cok bana sorucaksiniz almancayi!!!
vaniLLe Mesaj tarihi: Nisan 7, 2011 Mesaj tarihi: Nisan 7, 2011 emen anlicaklari dilde konus yeter. synonym siteleri var bi sürrü, onlara bak. güzel oluyo baya. ben arada kendimi gelistirmek icin giriyorum. http://synonyme.woxikon.de/synonyme/
senko Mesaj tarihi: Nisan 7, 2011 Konuyu açan Mesaj tarihi: Nisan 7, 2011 Mahidevran ve nil ikinizi de optum yanaklariniztan
Öne çıkan mesajlar