Jump to content
Forumu Destekleyenlere Katılın ×
Paticik Forumları
2000 lerden beri faal olan, çok şukela bir paylaşım platformuyuz. Hoşgeldiniz.

Küççücük çeviri


Öne çıkan mesajlar

Mesaj tarihi:
Bir makale okumam gerekiyor, dili baya ağır geldi bana ve bazı kısımları gerçekten anlayamıyorum artık yoruldum onunda etkisi var herhalde ama burada bir yardımseverin bana çare olacağını düşündüm.

Konu Common Foreign and Security Policy ile ilgili yardımı olursa diye. Anlayamadığım, çeviremediğim kafayı yemek üzere olduğum kısım şu ..

However, closer examination of 'actorness' quality of the EU reveals lots of doubts since the EU in its foreign policy is acting solely on an intergovernmental basis and is therefore no more than them sum of what the member states together decide. On the other hand, the liberal interdependence approach recognises the 'supranationalist&' EU as a foreign policy actor where the utilisation of economic and diplomatic instruments jointly in a world characterised by complex interdependence is desirable.
Mesaj tarihi:
toplamda 2 cümle zaten, bu paşaların makale yazarken özellikle ana dili gibi ingilizce bilmeyen adamlara kıllık olsun diye bu dili kullandıklarını düşünüyorum bu ne ya :(

bu arada tam çeviri de gerekli değil, okuyup anlayıp ne diyormuşu özetlese bile biri süper olur
Mesaj tarihi:
Sadece anlamaya ihtiyacın olduğunu düşündüğümden kelime kelime çeviri yapmadan kısaca özetliyorum:

AB dış politikası hükümetler arası bir yapıdan ve üye devletlerin ortak kararlarından öteye gidemediği için, AB'nin aktörlük kalitesi birçok belirsizlik içermektedir. Bir diğer taraftan ise, liberal bağımlılık yaklaşımı ulusüstü AB'yi karmaşık bağımlılık dünyasında, ekonomik ve diplomatik enstrümanların birlikte kullanıldığı dış politika aktörü olarak görmektedir.

hadi bunu anla :D
×
×
  • Yeni Oluştur...