aquila Mesaj tarihi: Aralık 20, 2009 Paylaş Mesaj tarihi: Aralık 20, 2009 http://en.wikipedia.org/wiki/Lorem_ipsum#History_and_discovery Link to comment Sosyal ağlarda paylaş Daha fazla paylaşım seçeneği…
Coder Mesaj tarihi: Aralık 20, 2009 Paylaş Mesaj tarihi: Aralık 20, 2009 bende oradan bulduydum Link to comment Sosyal ağlarda paylaş Daha fazla paylaşım seçeneği…
Alexi_Septimus Mesaj tarihi: Aralık 21, 2009 Paylaş Mesaj tarihi: Aralık 21, 2009 Cairne said: salutaribus herbis aegrotos curabat et debiles vires mortalium recreabat evet cumle bu :( Salutaribus emin değilim ama Beneficial veyahut bir takım anlamına geliyor olmalı. Herbis Herb zaten ot. Aegrotos-uh hasta olan kişi, anlamına geliyor. Curabat et Debiles, Curabattan emin olmamakla birlikte cura ağrı anlamına gelmekte onu biliyorum, debiles'te zayıf anlamına geliyor. Viro fiili yapmaktan tutun uçmaktan her türlü anlama geldiği için biraz zor, ama sanırım anlamı; "Bazı otlar ağrılara ve hastalıklara iyi gelir" falan gibi bir şey. Link to comment Sosyal ağlarda paylaş Daha fazla paylaşım seçeneği…
senko Mesaj tarihi: Aralık 21, 2009 Paylaş Mesaj tarihi: Aralık 21, 2009 Coder said: Brigand said: Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. In gravida tempus aliquam. In justo nisi, vestibulum id cursus eu, commodo a arcu. Cras quis magna eu odio commodo tristique. Praesent id turpis sit amet nibh hendrerit euismod a non lectus. Cras quis odio vel felis malesuada condimentum id sed sapien. yaw şunu yıllardır merak ederim bu template monsterda tüm içeriği böyle yazarlar ne demektir bu birisi çevirsin hayrına cicero'nun the extremes of good and evil adlı eserinde geçen bir paragraf, lorem ipsum ile başlayıp gittekçe gidiyor. kitap latince yazılmış haliyle. gerçi bildiğim kadarı ile cicero'nun kendi cağındaki latince değil bu, sonradan biri 1500lerde yeniden yazıyor kitabı ordan alıntı lorem ipsum fln. kitap çok güzeldir bu arada bulursanız acımayın okuyun Link to comment Sosyal ağlarda paylaş Daha fazla paylaşım seçeneği…
Alexi_Septimus Mesaj tarihi: Aralık 26, 2009 Paylaş Mesaj tarihi: Aralık 26, 2009 Teşekkür etmek çok mu zor arkadaşlar? Emeğine sağlık demek. Çok mu zor? Link to comment Sosyal ağlarda paylaş Daha fazla paylaşım seçeneği…
sesu Mesaj tarihi: Aralık 26, 2009 Paylaş Mesaj tarihi: Aralık 26, 2009 Umur çok coolsun lan. Link to comment Sosyal ağlarda paylaş Daha fazla paylaşım seçeneği…
kitana Mesaj tarihi: Aralık 26, 2009 Paylaş Mesaj tarihi: Aralık 26, 2009 cool olcan olm teşekkür edin lan dersen şekilin bozulur Link to comment Sosyal ağlarda paylaş Daha fazla paylaşım seçeneği…
Alexi_Septimus Mesaj tarihi: Aralık 26, 2009 Paylaş Mesaj tarihi: Aralık 26, 2009 sesu said: Umur çok coolsun lan. gece 2'de de uyanıyorum. öyle kuulum ki. Link to comment Sosyal ağlarda paylaş Daha fazla paylaşım seçeneği…
Cairne Mesaj tarihi: Aralık 26, 2009 Konuyu açan Paylaş Mesaj tarihi: Aralık 26, 2009 Alexi_Septimus said: Cairne said: salutaribus herbis aegrotos curabat et debiles vires mortalium recreabat evet cumle bu :( Salutaribus emin değilim ama Beneficial veyahut bir takım anlamına geliyor olmalı. Herbis Herb zaten ot. Aegrotos-uh hasta olan kişi, anlamına geliyor. Curabat et Debiles, Curabattan emin olmamakla birlikte cura ağrı anlamına gelmekte onu biliyorum, debiles'te zayıf anlamına geliyor. Viro fiili yapmaktan tutun uçmaktan her türlü anlama geldiği için biraz zor, ama sanırım anlamı; "Bazı otlar ağrılara ve hastalıklara iyi gelir" falan gibi bir şey. oha cok pardon o ing tercume geldikten sonra troller bakmayı bıraktım saol Link to comment Sosyal ağlarda paylaş Daha fazla paylaşım seçeneği…
Öne çıkan mesajlar