ZaugnaKhaldun Mesaj tarihi: Eylül 30, 2009 Konuyu açan Mesaj tarihi: Eylül 30, 2009 ingilizce sdf, sori
BarbarianClone Mesaj tarihi: Eylül 30, 2009 Mesaj tarihi: Eylül 30, 2009 Everyone goes to Mersin, we'll go contrary sdfsa
SeaGle Mesaj tarihi: Eylül 30, 2009 Mesaj tarihi: Eylül 30, 2009 eveybody goes to mersin, i'm going to sinema
BarbarianClone Mesaj tarihi: Eylül 30, 2009 Mesaj tarihi: Eylül 30, 2009 "ismail PK" said: Netten çevirirken zorlandın mı ? yok google translate sağolsun :)
NoTwisT Mesaj tarihi: Eylül 30, 2009 Mesaj tarihi: Eylül 30, 2009 Enisret ziredig zib, enisrem redig sekreh.
NoTwisT Mesaj tarihi: Eylül 30, 2009 Mesaj tarihi: Eylül 30, 2009 Arkadasim celallenme eniste baldan tatlidir diyorum sadece. Eniste ziredig zib zib..
SeaGle Mesaj tarihi: Eylül 30, 2009 Mesaj tarihi: Eylül 30, 2009 abicim hala bal mal diyosun yavşama adama
chagy Mesaj tarihi: Eylül 30, 2009 Mesaj tarihi: Eylül 30, 2009 anlam bakımından bir şekilde yakın olanlar; Fools rush in where angels fear to tread There is a black sheep in every flock Marbles go south, and the stone, north.
Öne çıkan mesajlar