Jump to content
Forumu Destekleyenlere Katılın ×
Paticik Forumları
2000 lerden beri faal olan, çok şukela bir paylaşım platformuyuz. Hoşgeldiniz.

Şarkı Çevirisi..


Afush

Öne çıkan mesajlar

"Hey There Delilah" şarkısının epik çevirisi..
Bu ne lan harbiden??!!

Çeviri burda

Hey There Delilah
Hey Delilah!
-hey hilekar kadın!
What's it like in New York City?
-bu newyork şehrinde nasıldır?
I'm a thousand miles away
-ben binlerce mil uzaktayım
But girl, tonight you look so pretty
-ama kızım, bu gece çok güzel görünüyorsun
Yes you do
-evet güzel görünüyorsun
Times Square can't shine as bright as you
-Times Square ( Manhattan'daki ünlü meydan ) senin kadar parlak ışıldayamaz
I swear it's true
-yemin ederim ki bu doğru

Hey there Delilah!
-hey hilekar kadın!
Don't you worry about the distance
-mesafeye aldırmıyor musun?
I'm right there if you get lonely
-yalnız olursan tam orada olurum
Give this song, another listen
-ver bu şarkıyı, başka dinle
Close your eyes
-kapa gözlerini
Listen to my voice, it's my disguise
-benim sesimi dinle
I'm by your side
-yanındayım

Oh it's what you do to me
-oh bu bana yaptığın şey

Hey there Delilah!
-hey hilekar kadın
I know times are getting hard
-biliyorum zaman zorlaşıyor
But just believe me, girl
-ama sadece bana inan
Someday I'll pay the bills with this guitar
-bir gün faturayı bu gitarla ödeyeceğim
We'll have it good
-iyi vakit geçireceğiz
We'll have the life we knew we would
-hayatı bildiğimiz ve yapabildiğimiz gibi geçireceğiz
My word is good
-dünyam iyidir

Hey there Delilah!
-hey hilekar kadın!
I've got so much left to say
-söyleyecek çok şey var daha
If every simple song I wrote to you
-eğer sana yazdığım her basit şarkı
Would take your breath away
-seni soluklandırıyorsa
I'd write it all
-hep yazacağım

Oh it's what you do to me
-oh bu bana yaptığın şey

A thousand miles seems pretty far
-binlerce mil gayet uzak görünüyor
But they've got planes and trains and cars
-ama arabaları, uçakları ve trenleri var
I'd walk to you if I had no other way
-yürürümdüm sana doğru başka bir yolum olmasaydı
Our friends would all make fun of us
-arkadaşalrımızın hepsi bizimle alay ederdi
and we'll just laugh along because we know
-ve biz sadece gülerdik çünkü biliyoruz ki
That none of them have felt this way
-onların hiçbiri böyle hissetmedi
Delilah I can promise you
-hilekar kadın sana söz verebilirim
That by the time we get through
-geçtiğimiz bu zamana kadar
The world will never ever be the same
-dünya hiç aynı olmayacak
And you're to blame
-suçlanırsın

Hey there Delilah!
-hey hilekar kadın!
You be good and don't you miss me
-iyi ol ve beni özleme
Two more years and you'll be done with school
-2 yıl daha ve okulunu bitireceksin
And I'll be making history like I do
-ben de bir hikaye yaratıyor olacağın yaptığım gibi
You'll know it's all because of you
-senin yüzünden olduğunu anlayacaksın
We can do whatever we want to
-yapmak istediğimizi yapabiliriz
Hey there Delilah here's to you
-Hey hilekar kadın işte sana
This ones for you
-bu senin için

Oh it's what you do to me
-oh bu bana yaptığın şey

Salih Buğrahan Köroğlu



Bide adını yazmış altına ben çevirdim diye =PP Tüy dikmek bu olsa gerek.

"Bu şarkı neymiş ya hiç duymadım" diyen varsa da buyrun linki.
videosunun linki
Link to comment
Sosyal ağlarda paylaş

×
×
  • Yeni Oluştur...