Rahan Mesaj tarihi: Ocak 28, 2004 Mesaj tarihi: Ocak 28, 2004 Arkadaşlar paticikteki herhangi bir tartışma çok çabuk ve gereksiz yere kavgaya dönüşüyor. Sanırım bu biraz tartışma adabına uygun davranmamamızdan biraz da yanlış bir tartışma yolu seçmemizden dolayı. Bu yazıyı çok önceden adını şimdi hatırlamadığım bir siteden bulmuştum çevireyim çevireyim dedim ama hem çok uzun hem de biraz zor. Ingilizce bilen arkadaşlar hemen okuyup anlarsa ve bana çevirmemde yardımcı olursa paticikte tartışma adına bi çok şeyin değişebileceğinden eminim.Çünkü yazıda tanımlanan bir çok tartışma hatasını paticik forumlarında bol bol görebilirsiniz. Eğer çok uzun diyorsanız hemen biraz aşağıda tembel kişilikler için yer işaretledim ordan da başlayabilirsinz. Constructing a Logical Argument Although there is much argument on Usenet, the general quality of argument found is poor. This article attempts to provide a gentle introduction to logic, in the hope of improving the general level of debate. Logic is the science of reasoning, proof, thinking, or inference [Concise OED]. Logic allows us to analyze a piece of reasoning and determine whether it is correct or not (valid or invalid). Of course, one does not need to study logic in order to reason correctly; nevertheless, a little basic knowledge of logic is often helpful when constructing or analyzing an argument. Note that no claim is being made here about whether logic is universally applicable. The matter is very much open for debate. This document merely explains how to use logic, given that you have already decided that logic is the right tool for the job. Propositions (or statements) are the building blocks of a logical argument. A proposition is a statement which is either true or false; for example, "It is raining" or "Today is Tuesday". Propositions may be either asserted (said to be true) or denied (said to be false). Note that this is a technical meaning of "deny", not the everyday meaning. The proposition is the meaning of the statement, not the particular arrangement of words used to express it. So "God exists" and "There exists a God" both express the same proposition. An argument is, to quote the Monty Python sketch, "a connected series of statements to establish a definite proposition". An argument consists of three stages. First of all, the propositions which are necessary for the argument to continue are stated. These are called the premises of the argument. They are the evidence or reasons for accepting the argument and its conclusions. Premises (or assertions) are often indicated by phrases such as "because", "since", "obviously" and so on. (The phrase "obviously" is often viewed with suspicion, as it can be used to intimidate others into accepting suspicious premises. If something doesn't seem obvious to you, don't be afraid to question it. You can always say "Oh, yes, you're right, it is obvious" when you've heard the explanation.) Next, the premises are used to derive further propositions by a process known as inference. In inference, one proposition is arrived at on the basis of one or more other propositions already accepted. There are various forms of valid inference. The propositions arrived at by inference may then be used in further inference. Inference is often denoted by phrases such as "implies that" or "therefore". Finally, we arrive at the conclusion of the argument -- the proposition which is affirmed on the basis of the premises and inference. Conclusions are often indicated by phrases such as "therefore", "it follows that", "we conclude" and so on. The conclusion is often stated as the final stage of inference. For example: Every event has a cause (premise) The universe has a beginning (premise) All beginnings involve an event (premise) This implies that the beginning of the universe involved an event (inference) Therefore the universe has a cause (inference and conclusion) Note that the conclusion of one argument might be a premise in another argument. A proposition can only be called a premise or a conclusion with respect to a particular argument; the terms do not make sense in isolation. Sometimes an argument will not follow the order given above; for example, the conclusions might be stated first and the premises stated afterwards in support of the conclusion. This is perfectly valid, if sometimes a little confusing. Recognizing an argument is much harder than recognizing premises or conclusions. Many people shower their writing with assertions without ever producing anything which one might reasonably describe as an argument. Some statements look like arguments, but are not. For example: "If the Bible is accurate, Jesus must either have been insane, an evil liar, or the Son of God." This is not an argument, it is a conditional statement. It does not assert the premises which are necessary to support what appears to be its conclusion. (It also
Sin Mesaj tarihi: Ocak 28, 2004 Mesaj tarihi: Ocak 28, 2004 simdi biz düzgün tartisabilmek icin 2 3 sayfalik bu ingilizce yaziyi okuyup anlayip bide üstüne yorum mu yapicaz bu thread icin? gerexiz gibi geldi isteyen okusun tabi bana gore gerexiz[signature][hline]Sne v'Knox, Mastered: Marksman, medic, Ch, commando, Teras Kasi Martial Arts... Still Prog: Merchant & Fencer Next: Swordsman & 3rd holo
seemann Mesaj tarihi: Ocak 28, 2004 Mesaj tarihi: Ocak 28, 2004 sonuna kadar katılıyorum![rahan'a] +1[signature][hline]Wo willst du hin,so uferlos,die kalte see... [Bu mesaj seemann tarafından 28 January 2004 22:38 tarihinde değiştirilmiştir]
daverc Mesaj tarihi: Ocak 28, 2004 Mesaj tarihi: Ocak 28, 2004 cok gereksiz.. oturup okuyan varsa helal olsun.[signature][hline]Artik güneş doğsa , doğmasa kac yazar...
Alexi_Septimus Mesaj tarihi: Ocak 28, 2004 Mesaj tarihi: Ocak 28, 2004 Hmm, yazıyı gördüm ve ağlamaklı oldum lol.[signature][hline]He shall appear to thee and thou shall know him.He is no son of God, he is the son of the earth. Facito aliquid operis, ut semper te Diabolus inveniat occupatum.
Alexi_Septimus Mesaj tarihi: Ocak 28, 2004 Mesaj tarihi: Ocak 28, 2004 "I was healed from cancer." "Praise the Lord, then. He is your healer." "So, will He heal others who have cancer?" "Er... The ways of God are mysterious." Eha...[signature][hline]He shall appear to thee and thou shall know him.He is no son of God, he is the son of the earth. Facito aliquid operis, ut semper te Diabolus inveniat occupatum.
Rahan Mesaj tarihi: Ocak 28, 2004 Konuyu açan Mesaj tarihi: Ocak 28, 2004 Okumadan etmeden zönk yapıştırıyonuz lafı cık cık.. Bakın orda bezgin bekirler için yer işaretledim gayet eğlenceli ve güzel bi yazı. Tartışma anlarında hepimizin yapabileceği anlık hataları içeriyor yani anlayışlı olmanın dışında bir kavram. Ayrıca bu basit hataları forumlarda görmesem vik vik ötmem demi canlarım :) :)
seemann Mesaj tarihi: Ocak 28, 2004 Mesaj tarihi: Ocak 28, 2004 ben okudum rahan emeğe saygılıyım :-P.[signature][hline]Wo willst du hin,so uferlos,die kalte see...
armra Mesaj tarihi: Ocak 28, 2004 Mesaj tarihi: Ocak 28, 2004 Yazıyı çeviremedin ama anladın yani ? peki Çok uzun biri sana yardımcı olsun peki Ama bu yazı paticiğe çok şey katacak peki Nolduğunu bile anlamadığın ve birçok insan için birşey ifade etmeyen bu yazının ,insanlara bişey katmasını mı bekliyorsun? Bunun nedeni yazının ingilizce olması mı? Türkçe benzeri bir yazı kıssa mı olacak ? Türkçe benzeri bir yazıyı sabırla okudun mu hiç? Sadece tartışmayı değil doğru düzgün yazı yazmayı da bize öğretecek ingilizce bir kaynak biliyor musun ? Biliyorsan: O da uzun ve çevirilmesi için yardım mı gerektiriyor? Biliyorsan: Sen bunu uyguluyormusun? Nasıl tartışılacağını öğreten yabacı dilde bir yazıyla tartışma yaratmakta, bu yazıların içerisinde yer alıyor mu? Benim yarattmadığım bu tartışmayı yabancı dilde bir yazıyla mı bitireceksin?[signature][hline][b]Show No Mercy[b]
horacegoesskiing Mesaj tarihi: Ocak 28, 2004 Mesaj tarihi: Ocak 28, 2004 iyiymiş güzelmiş de boşa kürek...[signature][hline]En son insan yapısı olmayan neye hayranlık duydun. Bir çiçeği ne zaman kokladın en son. Gökyüzüne ne zaman baktın.
Rahan Mesaj tarihi: Ocak 28, 2004 Konuyu açan Mesaj tarihi: Ocak 28, 2004 Yazıyı çeviremedin ama anladın yani ? -Evet aynen, ingilizceyi anlamak için gereken ingilizceyle türkçeye birebir güzel bir çeviri yapabilmek için gereken bilgiler farklı. Zira kompozisyon becerim o kadar ii değildir. program yazmayı tercih ederim. Çok uzun biri sana yardımcı olsun peki -Eğer yardımcı olmak istemiyorsan seni zorlayan yok tabiki. Yardım edebilecek kişiler muhakkak bulunur. Zira çevirmeye başladım ama bazı kelimelerin anlamlarında ve cümlelerde tıkanıyorum. Ama bu yazı paticiğe çok şey katacak peki -Evet. Tabiki bu benim şahsi kanaatim. Nolduğunu bile anlamadığın ve birçok insan için birşey ifade etmeyen bu yazının ,insanlara bişey katmasını mı bekliyorsun? -"Nolduğunu bile anlamadığımı" varsayarak başladığın soruna cevap vermiyorum çünkü orda yazanları anlıyorum. Eğer anlamadığımı iddia ediyorsan bir şekilde kanıt sunmanı bekliyorum. Eğer senin için bir şey ifade etmiyorsa ALT+F4 tuş kombinasyonunu kullanabilirsin. Bunun nedeni yazının ingilizce olması mı? -Hayır bunun nedeni yazının içeriğinin güzel olması. Türkçe benzeri bir yazı kıssa mı olacak ? -Kıssa yı kısa olarak yazdığını farzederek diyorum ki sanmıyorum. Yine bi bu kadar uzun olur. Türkçe benzeri bir yazıyı sabırla okudun mu hiç? -Evet bir çok kereler, takdir edersinki ortalama bir kitap bundan kat kat daha uzundur. Sadece tartışmayı değil doğru düzgün yazı yazmayı da bize öğretecek ingilizce bir kaynak biliyor musun ? -İngilizcesine gerek yok, Milli Eğitim Yayın evinin İlköğretim 1 ve 2. sınıflar için olan ders kitaplarını kullanabilirsin. Eğer illaki ingilizce istersen senin için araştırabilirim. Biliyorsan: O da uzun ve çevirilmesi için yardım mı gerektiriyor? -Bilemiyorum daha araştırmadım Biliyorsan: Sen bunu uyguluyormusun? -Tartışma esnasında elimden geldiği kadarıyla uyguluyorum. Nasıl tartışılacağını öğreten yabacı dilde bir yazıyla tartışma yaratmakta, bu yazıların içerisinde yer alıyor mu? -Bu yazının nasıl tartışacağını öğreteceğini iddia etmesemde yinede cevaplayayım hayır böyle bir tartışma yaratmakla ilgili herhangi bir bilgi yok. Benim yarattmadığım bu tartışmayı yabancı dilde bir yazıyla mı bitireceksin? -Bu cümlenden anlam çıkartamadım, kusura bakmazsan daha açık yazmanı isteyeceğim. [Bu mesaj Rahan tarafından 29 January 2004 00:07 tarihinde değiştirilmiştir]
Halfmumi Mesaj tarihi: Ocak 28, 2004 Mesaj tarihi: Ocak 28, 2004 said: horacegoesskiing, 28 January 2004 23:15 tarihinde demiş ki: iyiymiş güzelmiş de boşa kürek... budur abi.... Uğraşıp bir şeyler göstermeye,OKUTMAYA çalışmış...BU NE ŞİDDET,BU NE CELAL??? Beğenmeyen hiç Post girmez,yada beğenmedim yazıyı der.. +1 to Horace yeniden yeniden.... ps:Bible,God hedelerini sokması güzel olmamış kanaatıimce..güzel bir çok yeri...[signature][hline]Dream as u never die,live as you can die tomorrow Always remember;death is only a Begining Umutlarımı yok etmeye çalış..Yenileri gelir..
Solonor Mesaj tarihi: Ocak 28, 2004 Mesaj tarihi: Ocak 28, 2004 Konusu Doğru düzgün tartışabilmek olan bi topic de bile tartışabilmek her yiğidin harci değildir bence. :)[signature][hline]Don't Cause any Trouble. TTnet yetkilisi Owner Ravenloft'un "net ne zaman gelicek" sorusuna cevap olarak demiş ki: Beyfendi elimizden gelen bişi yok. Tüm yurt'ta bu böyle. Sypro, 02 January 2004 23:30 tarihinde demiş ki: alayinizi operek uyandirayim..
Rahan Mesaj tarihi: Ocak 28, 2004 Konuyu açan Mesaj tarihi: Ocak 28, 2004 said: Halfmumi, 28 January 2004 23:46 tarihinde demiş ki: ps:Bible,God hedelerini sokması güzel olmamış kanaatıimce..güzel bir çok yeri... daha güzel örnekler bulabilsem onları koyardım :( ama en azından anlatılmak isteneni veriyor. Çevirirken daha uygun örnekler bulmayı denerim. [Bu mesaj Rahan tarafından 29 January 2004 00:05 tarihinde değiştirilmiştir]
Halfmumi Mesaj tarihi: Ocak 28, 2004 Mesaj tarihi: Ocak 28, 2004 "There must be something wrong with the engine of my car, because it will not start." -- This is an argument. "My car will not start because there is something wrong with the engine." -- This is an explanation ehe yalnız burada bir yalnış var: 1cide;Arabanın motorunda bir halt var,çalışmayacak derken, ikincide,arabanın motoru çalışmayacak çünki bi halt var diyor.. 2. de,arabayı çalıştırmadan bakmış gibi geldi :) anlatamadım sanırım :][signature][hline]Dream as u never die,live as you can die tomorrow Always remember;death is only a Begining Umutlarımı yok etmeye çalış..Yenileri gelir..
De-Jeavu Mesaj tarihi: Ocak 28, 2004 Mesaj tarihi: Ocak 28, 2004 rahan kardes güzel bir yazı davranısınıda takdir ediyorum ama bu yazının çözüm olucagını pek sanmıyorum...[signature][hline]Don`t trouble trouble till trouble troubles you! Dejeavu The Level 50 Eldritch...
Rahan Mesaj tarihi: Ocak 28, 2004 Konuyu açan Mesaj tarihi: Ocak 28, 2004 said: horacegoesskiing, 28 January 2004 23:15 tarihinde demiş ki: iyiymiş güzelmiş de boşa kürek... Hayır, göründüğü kadarıyla 3 kişiye ulaşabildi bu yazı belki okuyan ve cevap yazmayan bir kaç kişiye daha. Belki sizdende bi kaç kişiye daha ulaşır. Hiç kürek çekmemekten iyidir.[signature][hline]Everybody knows.. That's how it goes..
Rahan Mesaj tarihi: Ocak 28, 2004 Konuyu açan Mesaj tarihi: Ocak 28, 2004 "There must be something wrong with the engine of my car, because it will not start." -- This is an argument. "My car will not start because there is something wrong with the engine." -- This is an explanation Evet bu örnek biraz garip.Zaten tercümesinde en çok zorluk yaşadığım kelime argument, ama basit olarak iddia diye çevirebiliriz. İlkinde bir iddia var, yani açıp motora bakmadan mantık yoluyla motorun bozuk olduğunu iddia ediyor. İkincisi ise bi açıklama, yani gerçeği açıklıyor, açmış bakmış motorun bozuk olduğunu ve motorun çalışmayacağını biliyor.
Halfmumi Mesaj tarihi: Ocak 28, 2004 Mesaj tarihi: Ocak 28, 2004 eheh ama kaputu açıp bakmamış edası var.. -yaa abi motor çalışmıycak -niye? -ya boşver çalışmıycak işte..motor bozuk... -eee çalıştırmadın? :)
armra Mesaj tarihi: Ocak 28, 2004 Mesaj tarihi: Ocak 28, 2004 Son msjdan çeviremediğin yerleride az çok anladğın ortaya çıkıyor *Yazıyı çeviremedin ama anladın yani ? -Evet aynen, ingilizceyi anlamak için gereken ingilizceyle türkçeye birebir güzel bir çeviri yapabilmek için gereken bilgiler farklı. Zira kompozisyon becerim o kadar ii değildir. program yazmayı tercih ederim* Yardımcı olamam zira benim ingilizcem anlamayada yetmiyor *Çok uzun biri sana yardımcı olsun peki -Eğer yardımcı olmak istemiyorsan seni zorlayan yok tabiki. Yardım edebilecek kişiler muhakkak bulunur. Zira çevirmeye başladım ama bazı kelimelerin anlamlarında ve cümlelerde tıkanıyorum. * Paticiğe birşey katacağını düşünmen güzel diyorum *Ama bu yazı paticiğe çok şey katacak peki -Evet. Tabiki bu benim şahsi kanatim. * Tuş kombinasyonlarını biliyorum saol Cevap verme mi isteyip istemediğin burda çelişkiye düşüyor sanırım! *Nolduğunu bile anlamadığın ve birçok insan için birşey ifade etmeyen bu yazının ,insanlara bişey katmasını mı bekliyorsun? -"Nolduğunu bile anlamadığımı" varsayarak başladığın soruna cevap vermiyorum çünkü orda yazanları anlıyorum. Eğer anlamadığımı iddia ediyorsan bir şekilde kanıt sunmanı bekliyorum. Eğer senin için bir şey ifade etmiyorsa ALT+F4 tuş kombinasyonunu kullanabilirsin.* İçeriği konusunda fikrim yok sadece faydalı olduğu iddia edilmiş. Anlayamamış olmamıda kamuoyunun takdirine bırakıyorum. *Bunun nedeni yazının ingilizce olması mı? -Hayır bunun nedeni yazının içeriğinin güzel olması.* Vurgu yu bööyle vermeyi tercih etmişim Buraya saldırman ilginç *Türkçe benzeri bir yazı kıssa mı olacak ? -Kıssa yı kısa olarak yazdığını farzederek diyorum ki sanmıyorum. Yine bi bu kadar uzun olur. * Elbette kitaplar daha uzundur ama sadece kitap , yazı okumakla olacak şeyler değil sanırım *Türkçe benzeri bir yazıyı sabırla okudun mu hiç? -Evet bir çok kereler, takdir edersinki ortalama bir kitap bundan kat kat daha uzundur. * İlkokul 1,2 ders kitapları hakkında fazla bilgin yok sanırım ama anlatmak istediğin sinirlendiğin ise nedenini söylermisin ? Tartışma uslubunu anlatan ingilizce bir yazıdan; ne farkı olacak ,-düzgün yazı böyle yazılır- diyen bir ingilizce yazının Benim için bişeyler yapmak istemeni takdirle karşılıyorum. İllaki ingilizce benim değil belkide senin sorunun çünkü yazıyla benzer işlev görecek türkçe bir yazı koymayan sensin! *Sadece tartışmayı değil doğru düzgün yazı yazmayı da bize öğretecek ingilizce bir kaynak biliyor musun ? -İngilizcesine gerek yok, Milli Eğitim Yayın evinin İlköğretim 1 ve 2. sınıflar için olan ders kitaplarını kullanabilirsin. Eğer illaki ingilizce istersen senin için araştırabilirim* Herkes elinden geldiği kadarıyla uğraşmalı. *Biliyorsan: Sen bunu uyguluyormusun? -Tartışma esnasında elimden geldiği kadarıyla uyguluyorum.* Bende komiklik olsun diye tartışacağını değil tartışılacağını diyeyim. *Nasıl tartışılacağını öğreten yabacı dilde bir yazıyla tartışma yaratmakta, bu yazıların içerisinde yer alıyor mu? -Bu yazının nasıl tartışacağını öğreteceğini iddia etmesemde yinede cevaplayayım hayır böyle bir tartışma yaratmakla ilgili herhangi bir bilgi yok.* İsteğini reddetmek gibi olmasın ama (burda cevap istiyorsun bende tamamına verdim) O cümle öyle çok mutlu! Zaten cevapta Türkçe olmuş Soru anlaşılmış. *Benim yarattmadığım bu tartışmayı yabancı dilde bir yazıyla mı bitireceksin? -Bu cümlenden anlam çıkartamadım, kusura bakmazsan daha açık yazmanı isteyeceğim.* İngilizce bir yazıdansa seviyeli bir tartşıma daha eğitici olacaktır. Buda benim Şahsi fikrim ![signature][hline][b]Show No Mercy[b]
horacegoesskiing Mesaj tarihi: Ocak 28, 2004 Mesaj tarihi: Ocak 28, 2004 peki senin şahsi fikrine saygı duyuyoruz rahan kardeş anlamadım beni quotelayıp bişi demişsin bi kinaye mi var orda?[signature][hline]En son insan yapısı olmayan neye hayranlık duydun. Bir çiçeği ne zaman kokladın en son. Gökyüzüne ne zaman baktın.
Rahan Mesaj tarihi: Ocak 28, 2004 Konuyu açan Mesaj tarihi: Ocak 28, 2004 Yardımcı olamam zira benim ingilizcem anlamayada yetmiyor -Zaten amacımda Türkçeye çevirip rahatça anlaşilmasını sağlamak. Umarım yapabilirim. Bende ingilizce okuaktan çok hoşnut değilim. Vurgu yu bööyle vermeyi tercih etmişim Buraya saldırman ilginç -Gerçekten saldırmadım. Ciddiyim. :0) ...İllaki ingilizce benim değil belkide senin sorunun çünkü yazıyla benzer işlev görecek türkçe bir yazı koymayan sensin!.. -Elimde böyle bir fırsat olsa önce türkçesini yazardım :( ki bunuda başta belirttim.. İsteğini reddetmek gibi olmasın ama (burda cevap istiyorsun bende tamamına verdim) O cümle öyle çok mutlu! -eh iyi o zaman bırakalım öyle kalsın :) ..İngilizce bir yazıdansa seviyeli bir tartşıma daha eğitici olacaktır. Buda benim Şahsi fikrim ! -Tabiki gerçekten seviyeli bir tartışma örneği belki bir yazıdan çook daha eğitici olabilir, ama elimde bu var, bu da az yada çok bir işe yarar sanırım. Tartışmalar kavgalara dönüyor diye sızlanıp durmaktan daha akılcı bir davranış gibi geldi bana.. --- horace yok dostum niye kinaye olsun.. ben aylardan beri tartışmaların bazen saçmaladığını farkedip kendi kendime vızırdıyordum, ama bu yazıyı paste etmek sızlanmaktan iidir varsın 5 kişiye ulaşsın sölediğim budur =0)[signature][hline]Everybody knows.. That's how it goes..
armra Mesaj tarihi: Ocak 28, 2004 Mesaj tarihi: Ocak 28, 2004 Benim demek istediğim bu yazı çevrilip sitenin girişine dahi konulsa Buraya yazı yazan insanlar daha çok diğer insanların nasıl bir uslupta konuştuklarına bakacaktırlar Çaban hoş buna denecek bişey elbetteki yok Ama düzgün tartışatışabilmek diye açılan bir topiğin girişinde böyle uzuun bir yabancı yazıyla karşılaşmak afalattı beni Belkide topiğin adının başka olması gerekirdi[signature][hline][b]Show No Mercy[b]
Rahan Mesaj tarihi: Ocak 28, 2004 Konuyu açan Mesaj tarihi: Ocak 28, 2004 Ha olabilir söylediğim gibi kompozisyonum rezaletti lisede de ortaokulda da :) daha iyi bi isim önerisi olan varsa alan görevlileri seçip başlığı daha uygun olacak bir şekilde değiştirebilir.[signature][hline]Everybody knows.. That's how it goes..
Öne çıkan mesajlar