PiNk Mesaj tarihi: Aralık 19, 2003 Mesaj tarihi: Aralık 19, 2003 Oceano Nox (Denizde Gece) Ah nice denizci, ah nice kaptan, Sevinçle uzağa sefere çıkan, Bu kasvet dolu ufukta kayboldu. Kurbanı oldu kötü bir kaderin, Aysız gecede, dipsiz bir denizin, Karanlıklarına gömülü kaldı. Kasırga, reisleri, tayfaları, Bir kitabın dağılan sayfaları Gibi savurdu dalgalar üstüne. Hiç kimse bilmez sonları ne oldu, Bu yağmadan her dalga bir şey çaldı, Kimi bir denizci kimi bir tekne. Yazık bu bahtsız, kayıp insanlara Sürükleniyorlar karanlıklarda, Kayalara çarpa çarpa başları. Analar babalar her gün sahilde Tek düşleri vardı, gözler denizde Öldüler gerçekleşmeden düşleri. Oturup paslı çapalar üstüne, Sizi anar neşeli gençler gece, Karışır karanlık isimleriniz Öykülere, şarkılara, gülüşlere Sevgiliden çalınan öpüşlere Yeşil yosunlar içinde uyurken siz. Bir adanın kralı mı oldunuz? Daha güzel bir vatan mı buldunuz? Sonra susulur, hatıranız yiter. Beden suda yeter, adlar bellekte. Zamanla daha da kararır gölge: Karanlık sularda karanlık unutuş! Silinir gözlerden şekliniz bile. Kayığınız kimde sabanınız kimde? Beklemekten bıkmış ak saçlı dullar, Ocağın ve kalplerinin külünü, Eşelerken, fırtınanın hükmünü Sürdürdüğü geceler sizi anar. Bir gün ölüm o gözleri örtünce, Anmaz adınızı, anmaz hiç kimse. O küçük yankılanan mezarlara, Ne yeşil yaprağı düşer söğüdün, Ne köprü başında bir dilencinin Şarkısı duyulur, basit, tekdüze! Nerde suyun yuttuğu denizciler? Deniz! Sen de ne acı öyküler var! Uğunan analardan korkan dalga! Bunları anlatır gelgitleriyle, Bu yüzden akşam yaklaşırken bize Haykırır, umutsuz, çığlık çığlığa victor hugo [Bu mesaj PiNk tarafından 20 December 2003 03:16 tarihinde değiştirilmiştir]
farewell Mesaj tarihi: Aralık 19, 2003 Mesaj tarihi: Aralık 19, 2003 güzel yazi , güzel konu.. kötü çeviri.. çok kötü çevirinin üstüne bide sergileme.. bu ülkeyi terketmek için bir neden daha..[hline]%108 alcoholocaust! bir insanlik ayibiyim bu alemde..
PiNk Mesaj tarihi: Aralık 20, 2003 Konuyu açan Mesaj tarihi: Aralık 20, 2003 Bir de sizin cevirinizden okuyalim usenmeyin lutfen yazin........[hline]Ella es una hermosa mujer...
Soulbringer Mesaj tarihi: Aralık 20, 2003 Mesaj tarihi: Aralık 20, 2003 Pink eleştiriler daima olur ama eleştiriyi beceremeyenlerde daima olur o yüzden takma her sözü önce sözün nerden geldiğine bak ondan sonra eleştiriyi kıyasla... Bence güzel çeviri saol paylaştıgın icin...[hline]Adalet neden geç gelir diyenlere sözüm;Tanrı Ve Şeytan aynı bütündür ve terk eylemiştir divani.Bu yüzden melekler için işler daha zorlaşmıştır...Jahenné Maé §Bounty Hunter§
Öne çıkan mesajlar