Pakize Mesaj tarihi: Temmuz 25, 2005 Paylaş Mesaj tarihi: Temmuz 25, 2005 bazı türkçe şarkıların ingilizcesini bulabileceğim bi yer yada çevirmen arkadaşlar var mı? Yildiz Tilbe- Cabuk olalim askim Cabuk olalim askim Herseyi paylasalim Ben kendimi sana adadim Sevgilim sensiz anlamsizim Mahsere kadar benim askim Her alemde senindir canim Nereye istersen sür köle diye Sensiz ölürüm cennette Seni seven kalbim sana deli oluyor anlasana sana dayanamiyorum inanki sensiz yasayamiyorum Bir ömrüm daha olsa Kollarinda son bulsa Eger sana kavusmak varsa Ölmek dügün gibidir bana Sensizlikten cok korkuyorum Inan kendimi bilmiyorum Önce Allah sonra sen benim icin O bilir nasil sevdim Seni seven kalbim sana deli oluyor anlasana sana dayanamiyorum inanki sensiz yasayamiyorum --- Ben vazgeçmemiþken düþün, olmaz olmaz birtanem Düþün bizi ne olur, yalvarýrým terketme Baþkalarýndaki o aþk bizi mutlu eder mi Bizi ayýrmaya yeter mi, aþkýmýz böyle kolay biter mi Geceyi güneþ siler beni senin hasretin Tek baþýma sanki mahþer yeriyim Yüreðimdeki heryer bu evde seni bekler Hadi çat kapý gel sevineyim Biraz kavga ederiz belki biraz güleriz Bir küser bir barýþýr kalbimiz Seni nasýl özledi yüreðim sanki deli Kýskandýðým için affet beni Baþka biri var dediler inanmadým sevgilim Gözlerimle görmeden senden nasýl vazgeçerim Sanki yýllar oldu gitti bir gün bitti sevgilim Dört duvar üstüme yürür sensiz sanki sen mutlu musun bensiz Geceyi güneþ siler beni senin hasretin Tek baþýma sanki mahþer yeriyim Yüreðimdeki heryer bu evde seni bekler Hadi çat kapý gel sevineyim Biraz kavga ederiz belki biraz güleriz Bir küser bir barýþýr kalbimiz Seni nasýl özledi yüreðim sanki deli Kýskandýðým için affet beni Evet =) Link to comment Sosyal ağlarda paylaş Daha fazla paylaşım seçeneği…
Soulfly Mesaj tarihi: Temmuz 26, 2005 Paylaş Mesaj tarihi: Temmuz 26, 2005 ben cevırmesıne cevirirm zevkle ama daha once şiir,şarkı denemiştim cok komik oluyo.tam olarak o duyguyu yansıtmak çok zor.ama deneriz.tabi[signature][hline]you'll hear my cries on the wind... Link to comment Sosyal ağlarda paylaş Daha fazla paylaşım seçeneği…
Soulfly Mesaj tarihi: Temmuz 26, 2005 Paylaş Mesaj tarihi: Temmuz 26, 2005 Cabuk olalim aşkım : lets be quick my love Herseyi paylasalim :lets share everything Ben kendimi sana adadim : i devote myself to you Sevgilim sensiz anlamsizim : my love,i'm meaningless without you Mahsere kadar benim askim : my love is to the last judgement Her alemde senindir canim : my soul is yours in everywhere Nereye istersen sür köle diye : take me wherever you want as a slave Sensiz ölürüm cennette : i'd die without you in heaven Seni seven kalbim sana : my heart that loves you is mad about you,please understand deli oluyor anlasana sana dayanamiyorum : i cannot lean to you ( burdaki dayanmaktan kastını tam anlamadım) ( lean yaslanmak oluyo hani omzuna yaslanamıyorum diye çevirdim) inanki : believe that i cannot live without you sensiz yasayamiyorum Bir ömrüm daha olsa :if i had an another life Kollarinda son bulsa : i wish it would end in your arms Eger sana kavusmak varsa : if i have a chance to reach you Ölmek dügün gibidir bana : to die would like a wedding for me. Sensizlikten cok korkuyorum : i'm rather scared that you are not here. Inan kendimi bilmiyorum: believe me that i dont know myself Önce Allah sonra sen benim icin: first God , latter is you for me.. O bilir nasil sevdim : God knows how i loved you.. Seni seven kalbim sana : my heart that loves you is mad about you,please understand deli oluyor anlasana sana dayanamiyorum inanki : i cannot lean to you sensiz yasayamiyorum believe that i cannot live without you[signature][hline]you'll hear my cries on the wind... [Bu mesaj Soulfly tarafından 26 Temmuz 2005 03:21 tarihinde değiştirilmiştir] Link to comment Sosyal ağlarda paylaş Daha fazla paylaşım seçeneği…
Öne çıkan mesajlar