Jump to content
Sam

Blood of Zeus

Öne çıkan mesajlar

§ 03 Kas 2020, 02:14

castlevania serisini yapan stüdyodan, onu sevenler kaçırmasın. gayet güzel olmuş bu da. ortalarındayım ama çok iyi gidiyor.

ingilizce denedim önce ama biraz odun gibi, yunanca da biraz odunumsu ama daha otantik. japonca gene dövmüş.

Bu mesajı paylaş


Bu mesajın linki
Sosyal ağlarda paylaş
§ 03 Kas 2020, 05:20

bana cok meh geldi

senaryo oldukca banal, mitolojiden bisi copy/paste etselerdi dandirik bi hikaye uyduracaklarina keske.

bazi yerlerde FPS cok dusuyor, 2 kare daha ciziktirselerdi dedigim cok oldu

cok hype ile girdim ama tatmin olamadim

Bu mesajı paylaş


Bu mesajın linki
Sosyal ağlarda paylaş
§ 03 Kas 2020, 05:51

iki bölüm seyredebildim çok hoşuma gitti, hatta konusunu ben açayım diye düşünüyordum ama kısmet olmadı. yunanca dublaj benim daha çok hoşuma gitti daha otantik duruyor. 

çizimlerdeki castlevania etkisi, titanlarda ve titancılarda ki ve bazı bir iki ufak tefek şeylerdeki japon tarzı veya daha çok evangelion esintisi biraz otantikliğini bozuyor olsa da severek izledim. özellikle iki bölüm içinde hera nın kıskançlık krizinin anlatımı çok hoşuma gitti

Bu mesajı paylaş


Bu mesajın linki
Sosyal ağlarda paylaş
§ 04 Kas 2020, 21:26

ben bunu çok sevdim ya, evet konusu süper ilginç değil ama müzikler olsun çizimler olsun çok hoşuma gitti, ÇOK EPİK

fps eleştirisi olmuş ona katılıyorum, rahatsız etti yer yer, S2'de onu geliştirmiş olurlar diye umuyorum

feamer gibi ben de yunanca dublaj denedim ama yapamadım, ingilizceye döndüm yine 😄

Bu mesajı paylaş


Bu mesajın linki
Sosyal ağlarda paylaş
§ 05 Kas 2020, 07:32

Dun bitirdim bunu, hic fena degildi. Muzikler gercekten guzel. Bastan sona epic havayi devamli surduruyor. 

Ilk iki bolumu ingilizce izledim sirf orda original lang. yaziyor diye, fakat Sam in dedigi gibi japonca gercekten 10 basar. Sozde duygulu bir olay oluyor, ingilizce dub bitse de gitsek formatindayken japoncasinda ekranda ne varsa duydugunuz da o. Adamlar bu isi biliyor. 

Bu mesajı paylaş


Bu mesajın linki
Sosyal ağlarda paylaş
§ 05 Kas 2020, 08:01

S2 gelince caponca deniyim bakiym nasılmış

Bu mesajı paylaş


Bu mesajın linki
Sosyal ağlarda paylaş
§ 05 Kas 2020, 08:01

tüh ya ben olduğu gibi ingilizce izleyip bitirdim.

Bu mesajı paylaş


Bu mesajın linki
Sosyal ağlarda paylaş
§ 09 Kas 2020, 04:30

hera major kusanagi, başka söze hacet yok ama diğer seiyuu kadrosu da meşhur ve çok iyi. kharon’un dediği gibi ingilizce maalesef, kadın ekranda ağlarken seste zerre ağlama hissi yok. o sahneyi görünce temelli japoncaya döndüm.

gayet güzeldi, animasyon, karakter tasarımları, müzik çok başarılı. devamı gelir umarım. yeni hikaye uydurmaya da aslında gerek yokmuş, sadece mitolojiyi uyarlasalar çek çek bitmez zaten. sadece gösterilip, replik bile verilmeyen sürüyle tanrı var, tek tek işlesinler işte.

Bu mesajı paylaş


Bu mesajın linki
Sosyal ağlarda paylaş
§ 09 Kas 2020, 09:53

dün bitirdim, dublaj için konuşmak gerekirse, hera ile zeusun tartışmasında deneme yaptım ve bence yunanca daha başarılı. japonca dublaj, anime fanatikleri için daha anlaşılır ve daha kulağa hoş gelebilir ama hera-zeus diyaloğunda benim hissettiğim zeus, elinde saki şişesi ile yarı sarhoş gezen ronin, hera ise eski geyşa, yeni madam çay evi işletmecisi gibi tiplerdi. zeusun daha tok, heranın ise alt perden kadife bir ses değil, daha üst perden sert bir ses olması gerekiyor bence...

dizinin geri kalanına gelirsek, genel olarak orta karar/güzel, hikayenin bağlanması ve bitişi için ise bir çok japon animesin den iyi olsa da yetersiz geldi bana, Heron tipi üzerinden bir çok mit ve mitolojik olayın bir biri üzerinden bağlanması ve genele anlatır gibi anlatılması amaçlanmış. Ekşi,de "arkaik yunan mitlerine atılan bir küfür!" mealinde yorumlar var ama ben tam olarak katılmıyorum

öncelikle athena, artemis ve belki bir iki minor ilah da eklenebilirdi bence en büyük eksiklik bu. benim gözler devamlı bir athena aradı ve açıkçası olymposda yaşanan veya yaşanacak bir savaş söz konusu olduğunda, zeusun ve heranın arasında bir çekişme olduğunda veya eğitilmesi gereken yeni yetme bir kahraman olduğu bir hikaye(ler) anlatılacağı zaman hermesin ve appolonun zeusun cilingir masası arkadaşları gibi konuya dahil edilip athenanın hikayeye dahil edilmeyi bırak figüran bir olmaması kabul edilecek bir şey değil. zaten bütün olymposda zeusun dertleşebileceği veya onunla empati kuracak belki de tek ilah athena.

bunun dışında apollon belki daha oturaklı, ares ise durgun/kurnaz duruşunun yerine daha tezcanlı bir tip olabilirdi ama çokta sorun değil bence ve diğer karakterler, özellikle heranın yorumlanması bence yerinde olmuş. 

 

 

Bu mesajı paylaş


Bu mesajın linki
Sosyal ağlarda paylaş
§ 09 Kas 2020, 11:03

japonca dubla altyazı uyuşmayınca ingilizceye döndüm yoksa japonca daha kaliteli evet.

altyazı olayı beni çok rahatsız ediyo ya. ağızdan çıkan sözü altda okumayamazsam tribe giriyorum.

Bu mesajı paylaş


Bu mesajın linki
Sosyal ağlarda paylaş
§ 11 Kas 2020, 06:46

türkçe dublaj ile türkçe altyazının bile uyuşmadığı tonla içerik var netflix de

Bu mesajı paylaş


Bu mesajın linki
Sosyal ağlarda paylaş
§ 11 Kas 2020, 11:36

bu arada dün yazarken aklıma gelmemişti, benim için Hera, İrini Papas ın gençliğidir. gerek tip gerek ses. bu yüzden japonca ve anime tipi birleşince çok garibime gitti.

Bu mesajı paylaş


Bu mesajın linki
Sosyal ağlarda paylaş
§ 11 Kas 2020, 18:57

sex-g_jEOTkqrpbH9VjgUh8LNbiVjzTaAxEPDdE6

hadi bakalım inşallah. bu arada hikayeyi yazanlar iki yunan, asia minor productions diye bizans kartalı simgeli bir şirketleri varmış. netflix'te filmi olan immortals'ı da bunlar yazmış sanırım, izlemedim gerçi. tweet'de yazdıklarını yaparlar umarım.

sesle yazının birebir olması için sesin kullanıldığı dilden çeviri yapılmış olması lazım. aksi takdirde dudak hareketine uydurmak için her dilde ayrı telden çalıyorlar.

Bu mesajı paylaş


Bu mesajın linki
Sosyal ağlarda paylaş
§ 11 Kas 2020, 20:35
On 09.11.2020 at 12:53, Feamer dedi ki:

anime fanatikleri için daha anlaşılır ve daha kulağa hoş gelebilir ama hera-zeus diyaloğunda benim hissettiğim zeus, elinde saki şişesi ile yarı sarhoş gezen ronin, hera ise eski geyşa, yeni madam çay evi işletmecisi gibi tiplerdi.

 

Yunan Mitolojisinin özeti olmuş şu dediğin. Japon dublajla izleyeceğim.

Bu mesajı paylaş


Bu mesajın linki
Sosyal ağlarda paylaş
§ 12 Kas 2020, 05:45

aslında doğru 🙂 ama benim garibime gitti

Bu mesajı paylaş


Bu mesajın linki
Sosyal ağlarda paylaş
§ 17 Kas 2020, 23:02
On 09.11.2020 at 12:53, Feamer dedi ki:

dün bitirdim, dublaj için konuşmak gerekirse, hera ile zeusun tartışmasında deneme yaptım ve bence yunanca daha başarılı. japonca dublaj, anime fanatikleri için daha anlaşılır ve daha kulağa hoş gelebilir ama hera-zeus diyaloğunda benim hissettiğim zeus, elinde saki şişesi ile yarı sarhoş gezen ronin, hera ise eski geyşa, yeni madam çay evi işletmecisi gibi tiplerdi. zeusun daha tok, heranın ise alt perden kadife bir ses değil, daha üst perden sert bir ses olması gerekiyor bence...

 

senin yüzünden diziyi izlerken sürekli İngilizce-Yunanca-Japonca arasında geçip deniyorum. dublajlar harika, ama bir yandan da bir şeyler eksik gibi geliyor sanki. mesela ilk bölümde kalabalık kaçışırken Japonca dublajda bir şeyler söylüyorlar ama İngilizce ve Yunanca dublajlarda bu yok. bir sahnede (yaşlı adamın çukura düştüğü yer) adam arkasını dönüp giderken Yunanca dublajda aynen o efekti vermişler, İngilizce ve Japonca'da yok. tabii Yunanca dublajda her sahnede böyle efektli şeyler göremedim, ama yine de Japonca'ya göre daha detaylı geldi. ama Japonca'daki duygu geçişleri (mesela ilk bölümün ilk sahnelerindeki "iki sikke mi?" diye yalvarırmış gibi konuştuğu bir yer vardı) Japonca'da biraz daha başarılı. öte yandan ana karakterin sesinin ince olması gerekirken, Japonca'da fazla hardcore girişmişler. Ama Alexia'nın sesine Japonca'da bayıldım.

ilk üç bölümü böyle izledim, sanırım gerisini Japonca devam edeceğim. anime mevzusuna alıştığım için olabilir.

Bone tarafından düzenlendi

Bu mesajı paylaş


Bu mesajın linki
Sosyal ağlarda paylaş

Yorum yazmak için üye olun veya giriş yapın

Yorum yazmak için üye olmanız lazım

Üye ol

Kayıt olun ve aramıza katılın!

Yeni bir hesap oluştur

Giriş yap

Zaten üyemiz misin? O halde giriş yap

Hemen giriş yap

Yasal Duyuru

5651 sayılı kanun kapsamında, Paticik.com, işbu sayfadaki mesajların ve içeriğin Yer Sağlayıcısıdır. Yayınlanan içeriklerden doğabilecek her türlü sorumluluk içeriği üreten kullanıcıya aittir. Şikayet ve talepleriniz için buraya tıklayıp bize ulaşabilirsiniz. Alternatif olarak [email protected] e-posta adresinden bize ulaşabilirsiniz.

×
×
  • Yeni Oluştur...