yekeyeke Mesaj tarihi: Ağustos 9, 2016 Paylaş Mesaj tarihi: Ağustos 9, 2016 feray iyi de çevresi kötü.. Link to comment Sosyal ağlarda paylaş Daha fazla paylaşım seçeneği…
dana22 Mesaj tarihi: Ağustos 9, 2016 Paylaş Mesaj tarihi: Ağustos 9, 2016 cevresi biziz ama.. Link to comment Sosyal ağlarda paylaş Daha fazla paylaşım seçeneği…
Peregrin Mesaj tarihi: Ağustos 9, 2016 Paylaş Mesaj tarihi: Ağustos 9, 2016 feverfeverray said: aşkın dili yoktur... vardir Link to comment Sosyal ağlarda paylaş Daha fazla paylaşım seçeneği…
dana22 Mesaj tarihi: Ağustos 9, 2016 Paylaş Mesaj tarihi: Ağustos 9, 2016 dimi yoksa french kiss vuku bulmazdi.. Link to comment Sosyal ağlarda paylaş Daha fazla paylaşım seçeneği…
Black_Hand Mesaj tarihi: Ağustos 9, 2016 Paylaş Mesaj tarihi: Ağustos 9, 2016 chun-li in bus Link to comment Sosyal ağlarda paylaş Daha fazla paylaşım seçeneği…
Flam Mesaj tarihi: Ağustos 9, 2016 Paylaş Mesaj tarihi: Ağustos 9, 2016 dana22 said: cevresi biziz ama.. ondan bahsediyo adam zaten. Link to comment Sosyal ağlarda paylaş Daha fazla paylaşım seçeneği…
DA2019 Mesaj tarihi: Ağustos 9, 2016 Paylaş Mesaj tarihi: Ağustos 9, 2016 Feamer said: buradaki gibi dişi troller mi? https://www.youtube.com/watch?v=Cy44ocuoWhE sözler https://tr.wikipedia.org/wiki/Herr_Mannelig Herkes bunu farklı çevirmiş ya. Ben de böyle bir versiyon buldum: Bir sabah erkenden, Güneş doğmadan Ve kuşlar tatlı şarkılarını söylemeden önce, Dağ trolü yakışıklı silahtara evlenme teklif etti Kaba bir dili vardı. Bay Mannelig, Bay Mannelig, benimle evlenmez misin, Memnuniyetle sana vereceklerim karşılığında? Evet veya hayır diye cevap verebilirsin, Evlenip evlenmeyeceğine. Sana on iki şahane binek atı vereceğim, Gölgeli bir koruda otlayan. Ne sırtlarına semer vurulmuş, Ne de ağızlarına gem. Sana on iki güzel değirmen vereceğim, Tillö'yle Ternö'nün arasında. Taşları en kızıl pirinçten yapılmış, Çarkları da gümüşle doldurulmuş. Sana altın yaldızlı bir kılıç vereceğim, On beş altın halkayla şangırdayan. Savaşta dilediğince çarpış onunla, Meydanda sen fatih olacaksın. Sana yepyeni bir gömlek vereceğim, Giyilebileceklerin en parlağını. İğne iplikle dikilmemiş de, En beyaz ipekle örülmüş. Böyle armağanları memnuniyetle kabul ederdim, Hristiyan bir kadın olsaydın. Ama biliyorum ki sen en kötü dağ trolüsün, Necken'le şeytanın tohumusun. Dağ trolü koşup çıktı, Feryat edip gürültüyle haykırdı. Yakışıklı silahtar benim olsaydı, Azabımdan kurtulacaktım. Bay Mannelig, Bay Mannelig, benimle evlenmez misin, Memnuniyetle sana vereceklerim karşılığında? Evet veya hayır diye cevap verebilirsin, Evlenip evlenmeyeceğine. Link to comment Sosyal ağlarda paylaş Daha fazla paylaşım seçeneği…
Feamer Mesaj tarihi: Ağustos 9, 2016 Paylaş Mesaj tarihi: Ağustos 9, 2016 DA2019 said: Feamer said: buradaki gibi dişi troller mi? https://www.youtube.com/watch?v=Cy44ocuoWhE sözler https://tr.wikipedia.org/wiki/Herr_Mannelig Herkes bunu farklı çevirmiş ya. Ben de böyle bir versiyon buldum: Bir sabah erkenden, Güneş doğmadan Ve kuşlar tatlı şarkılarını söylemeden önce, Dağ trolü yakışıklı silahtara evlenme teklif etti Kaba bir dili vardı. Bay Mannelig, Bay Mannelig, benimle evlenmez misin, Memnuniyetle sana vereceklerim karşılığında? Evet veya hayır diye cevap verebilirsin, Evlenip evlenmeyeceğine. Sana on iki şahane binek atı vereceğim, Gölgeli bir koruda otlayan. Ne sırtlarına semer vurulmuş, Ne de ağızlarına gem. Sana on iki güzel değirmen vereceğim, Tillö'yle Ternö'nün arasında. Taşları en kızıl pirinçten yapılmış, Çarkları da gümüşle doldurulmuş. Sana altın yaldızlı bir kılıç vereceğim, On beş altın halkayla şangırdayan. Savaşta dilediğince çarpış onunla, Meydanda sen fatih olacaksın. Sana yepyeni bir gömlek vereceğim, Giyilebileceklerin en parlağını. İğne iplikle dikilmemiş de, En beyaz ipekle örülmüş. Böyle armağanları memnuniyetle kabul ederdim, Hristiyan bir kadın olsaydın. Ama biliyorum ki sen en kötü dağ trolüsün, Necken'le şeytanın tohumusun. Dağ trolü koşup çıktı, Feryat edip gürültüyle haykırdı. Yakışıklı silahtar benim olsaydı, Azabımdan kurtulacaktım. Bay Mannelig, Bay Mannelig, benimle evlenmez misin, Memnuniyetle sana vereceklerim karşılığında? Evet veya hayır diye cevap verebilirsin, Evlenip evlenmeyeceğine. bu var birde ekşiden olması lazım: said: bir sabah erkenden, daha güneş doğmadan ve kuşlar tatlı şarkılarını söylemeye başlamadan önce dağların trolü, yakışıklı şövalyeye evlenme teklif etti kabaydı, sırnaşıktı konuştuğu dil "sir mannelig sir mannelig benimle evlenmez misin sana memnuniyetle vereceğim onca hediye için? sadece evet ya da hayır diye cevap ver evlenir misin, evlenmez misin? sana yirmi tane doru at vereceğim gölgeli bir koruda otlayan daha ne sırtlarına bir semer vurulmuştur onların ne de ağızlarına gem sir mannelig sir mannelig benimle evlenmez misin sana memnuniyetle vereceğim onca hediye için? sadece evet ya da hayır diye cevap ver evlenir misin, evlenmez misin? sana yirmi tane güzel değirmen vereceğim tillo ve terno arasına dikilmiş, taşları en kızıl pirinçten yapılmış ve çarkları gümüşle doldurulmuş olan. sir mannelig sir mannelig benimle evlenmez misin sana memnuniyetle vereceğim onca hediye için? sadece evet ya da hayır diye cevap ver evlenir misin, evlenmez misin? sana altın yaldızlı bir kılıç vereceğim onbeş altın halkasıyla şıngırdayan ve onunla savaşlara katılıp fatih olacaksın. sir mannelig sir mannelig benimle evlenmez misin sana memnuniyetle vereceğim onca hediye için? sadece evet ya da hayır diye cevap ver evlenir misin, evlenmez misin? sana yepyeni bir gömlek vereceğim giyilebilecek en parlak ve en güzel giysidir iğne iplikle dikilmemiş en beyaz ipekten örülmüştür sir mannelig sir mannelig benimle evlenmez misin sana memnuniyetle vereceğim onca hediye için? sadece evet ya da hayır diye cevap ver evlenir misin, evlenmez misin?" * "böyle hediyeleri memnuniyetle kabul ederdim eğer hristiyan bir genç kadın olsaydın ama biliyorum ki sen en kötü dağ trollerinden birisin necken'in ve şeytan'ın tohumusun." "sir mannelig sir mannelig benimle evlenmez misin sana memnuniyetle vereceğim onca hediye için? sadece evet ya da hayır diye cevap ver evlenir misin, evlenmez misin?" dağ trolü koşarak kapıdan dışarı çıktı avazı çıktığı kadar feryat edip ağlamaya başladı "eğer o güzel şövalye teklifimi kabul etseydi azabımdan hemen kurtulabilirdim" diyerek. "sir mannelig sir mannelig benimle evlenmez misin sana memnuniyetle vereceğim onca hediye için? sadece evet ya da hayır diye cevap ver evlenir misin, evlenmez misin?" Link to comment Sosyal ağlarda paylaş Daha fazla paylaşım seçeneği…
marksman Mesaj tarihi: Ağustos 9, 2016 Paylaş Mesaj tarihi: Ağustos 9, 2016 feverfeverray said: forumun erkekleri temsili https://twitter.com/ooaristys/status/758957994109390848 özcan paranı yolladılar mı yazdığımı anla bi lan valvy Dalginlikla linke tiklayinca twitter üyeliğim olmadığı için gmail hesabımda ki fotoğrafın görünmesi ve bir an forumun temsili erkeğini kendim sanmam, en son ne zaman kendi kendime bu kadar güldüm hatırlamıyorum. snfsnf Link to comment Sosyal ağlarda paylaş Daha fazla paylaşım seçeneği…
feverfeverray Mesaj tarihi: Ağustos 9, 2016 Paylaş Mesaj tarihi: Ağustos 9, 2016 hahahahah abi gecmis olsun mini heartattack Link to comment Sosyal ağlarda paylaş Daha fazla paylaşım seçeneği…
Jaegerjaquez Mesaj tarihi: Ağustos 9, 2016 Paylaş Mesaj tarihi: Ağustos 9, 2016 serin ve derin hikaye Link to comment Sosyal ağlarda paylaş Daha fazla paylaşım seçeneği…
khalad Mesaj tarihi: Ağustos 9, 2016 Paylaş Mesaj tarihi: Ağustos 9, 2016 tr de aşka inan dostum sonunda arkadaşlarınla okey oynamaya çıkarsın evlenince haftada bir gün mdsgmdsg Link to comment Sosyal ağlarda paylaş Daha fazla paylaşım seçeneği…
logtrig Mesaj tarihi: Ağustos 18, 2016 Konuyu açan Paylaş Mesaj tarihi: Ağustos 18, 2016 beyler konuyu hortlatmak istemezdim ama,,, bahsettiğim 6 sene önce stockholm'de hostelde tanıştığım kadın yazdı. bi hikaye yazmış. italyanca. onu gönderdi bana. kadın benle tanışma hikayesini yazıp atmış translate'den çevirdim. bu 7 yaş falan büyük benden. ama giusy'den kat kat daha iyi. model gibi. Link to comment Sosyal ağlarda paylaş Daha fazla paylaşım seçeneği…
Akhlaur Mesaj tarihi: Ağustos 18, 2016 Paylaş Mesaj tarihi: Ağustos 18, 2016 Kardeş bi vesikalık atsana sen. Link to comment Sosyal ağlarda paylaş Daha fazla paylaşım seçeneği…
Masticore Mesaj tarihi: Ağustos 18, 2016 Paylaş Mesaj tarihi: Ağustos 18, 2016 hikayeyi yollarmısın Link to comment Sosyal ağlarda paylaş Daha fazla paylaşım seçeneği…
benjani Mesaj tarihi: Ağustos 18, 2016 Paylaş Mesaj tarihi: Ağustos 18, 2016 seviş Link to comment Sosyal ağlarda paylaş Daha fazla paylaşım seçeneği…
Valvyn Mesaj tarihi: Ağustos 18, 2016 Paylaş Mesaj tarihi: Ağustos 18, 2016 güm pat çat çut Link to comment Sosyal ağlarda paylaş Daha fazla paylaşım seçeneği…
benjani Mesaj tarihi: Ağustos 18, 2016 Paylaş Mesaj tarihi: Ağustos 18, 2016 vur joker vur Link to comment Sosyal ağlarda paylaş Daha fazla paylaşım seçeneği…
logtrig Mesaj tarihi: Ağustos 18, 2016 Konuyu açan Paylaş Mesaj tarihi: Ağustos 18, 2016 abi olay tipte değil, iki hoş sohbet yetiyo bunlara Link to comment Sosyal ağlarda paylaş Daha fazla paylaşım seçeneği…
Anelor Mesaj tarihi: Ağustos 18, 2016 Paylaş Mesaj tarihi: Ağustos 18, 2016 ilgi baya hoşuna gitmiş arkadaşın. Link to comment Sosyal ağlarda paylaş Daha fazla paylaşım seçeneği…
logtrig Mesaj tarihi: Ağustos 18, 2016 Konuyu açan Paylaş Mesaj tarihi: Ağustos 18, 2016 Masticore said: hikayeyi yollarmısın X (ben oluyorum) l'ho conosciuto in un giorno di febbraio di sei anni fa, durante una vacanza a Stoccolma. Non riuscivo a prendere sonno, così me ne andai gironzolando per i corridoi dell'ostello in cui soggiornavo, bardata nel mio pigiama con la faccia di un coniglio sul petto, e le lunghe orecchie pendule. Al di sopra del portone centrale, vi era una grossa vetrata che permetteva alla luce dei lampioni di entrare, e assieme alla luce potevi vedere la neve che cadeva formando piccole spirali, prima di sparire alla vista. Fu allora che entrò X. Ci sedemmo davanti a un tavolino del soggiorno, e cominciammo a parlare a lungo di noi, di chi eravamo. In questi sei anni trascorsi da quei giorni di vacanza, ho visto X diventare uomo, viaggiare da una parte all'altra dell'Europa, realizzare molti dei suoi sogni. X era il regalo che mi portava la neve di Stoccolma. Link to comment Sosyal ağlarda paylaş Daha fazla paylaşım seçeneği…
mahoolmez Mesaj tarihi: Ağustos 18, 2016 Paylaş Mesaj tarihi: Ağustos 18, 2016 vallaha mı Link to comment Sosyal ağlarda paylaş Daha fazla paylaşım seçeneği…
feverfeverray Mesaj tarihi: Ağustos 18, 2016 Paylaş Mesaj tarihi: Ağustos 18, 2016 çevirirdim ama bu adama iyilik yapasım yok. Link to comment Sosyal ağlarda paylaş Daha fazla paylaşım seçeneği…
logtrig Mesaj tarihi: Ağustos 18, 2016 Konuyu açan Paylaş Mesaj tarihi: Ağustos 18, 2016 google translate'den baktım zaten. Link to comment Sosyal ağlarda paylaş Daha fazla paylaşım seçeneği…
feverfeverray Mesaj tarihi: Ağustos 18, 2016 Paylaş Mesaj tarihi: Ağustos 18, 2016 google translate de çok accurate ya. Link to comment Sosyal ağlarda paylaş Daha fazla paylaşım seçeneği…
Öne çıkan mesajlar