Jump to content
Forumu Destekleyenlere Katılın ×
Paticik Forumları
2000 lerden beri faal olan, çok şukela bir paylaşım platformuyuz. Hoşgeldiniz.

Star Trek: Discovery (2017) - Netflix


lord_gorthaur

Öne çıkan mesajlar

Uzay Yolu'nun yeni serisi sonbaharda çekimlerine başlanıyor. Ocak 2017'de yayındaymış. Fanatiklerine duyrulur.

Prime Universe'de geciyor dizi, yeni filmlerle ilgisi yok. Ama daha hangi yilda gececegi aciklanmadi. DS9 sonrasi olur umarim diye umuyoruz ama.

https://www.youtube.com/watch?v=xXpPweAooeE

Netflix'de bir gun gecikmeli yayinlanacaklar.
Link to comment
Sosyal ağlarda paylaş

  • 1 ay sonra ...
  • Genel Yönetici
CBS'de de yayinlanmayacak anladigim kadariyla, pilot bolumu yayinlayacaklar bir. Kalani CBS All Access sadece, aylik $7 o da. USA ve Canada disinda de Netflix iste.

Netflix'in Turkce cevirilerine gecen bir baktim, kotu olmus cidden ama. Kim ceviriyor acaba?

Anime disi izlememin %90'i Netflix, ondan boyle cok konusuyorum hakkinda.
Link to comment
Sosyal ağlarda paylaş

GERGE said:

CBS'de de yayinlanmayacak anladigim kadariyla, pilot bolumu yayinlayacaklar bir. Kalani CBS All Access sadece, aylik $7 o da. USA ve Canada disinda de Netflix iste.

Netflix'in Turkce cevirilerine gecen bir baktim, kotu olmus cidden ama. Kim ceviriyor acaba?

Anime disi izlememin %90'i Netflix, ondan boyle cok konusuyorum hakkinda.


Prudent'e sormak lazim sen mi cevirdin lan bunlari diye. O cevirmisse dovelim.
Link to comment
Sosyal ağlarda paylaş

AÇILIN SAHİBİ GELDİ.

şimdi öncelikle netflix'in belirli bir türkiye sorumlusu falan yok, en azından henüz yok. lokalizasyon işleri için kendi bünyesinde çok, çok az insan barındırıyor.

GERGE said:
Netflix'in Turkce cevirilerine gecen bir baktim, kotu olmus cidden ama. Kim ceviriyor acaba?


şimdi bu iş şöyle yürüyor. netflix'in kendi bünyesinde her dil için çok az sayıda çevirmen var ve an itibarıyla bunların tamamı Chelsea Handler'ın ezik talk show'unda çalışıyor. türkçe ekibi olarak toplam 8 kişiyiz; bunların 5'i çeviri, 3'ü de QC ile meşgul (genel olarak timing'le ilgileniyorlar). aramızdan biri de language lead. ki o konuda da çok olay çıktı ve çıkmaya devam da edecek, ayrıntılar için pm atabilirsiniz :P başlangıçta 14'tük, şu an 8'e indik bu arada.

netflix bünyesindeki geri kalan TÜM dizi ve filmlerin altyazı çevirileri 3rd party şirketler tarafından yapılıyor. bu şirketlerin tamamıyla çalıştığım için bunu kesin olarak söyleyebilirim yani. netflix'in bir partner sayfası var hatta, orada hepsini görebilirsiniz. sayfada da görüldüğü gibi kiminin return rate'i düşük, kiminin çok yüksek. yani bunların kimisi boktan, kimisi güzel çalışıyor. örneğin çalıştığım bir şirkette 4 tane kontrol aşaması varken bir diğerinde HİÇ olmayabiliyor. bu da doğal olarak bir sürü boktan işin netflix'te yayınlanmasına sebep oluyor. bunun şikayetini ederseniz kesinlikle ciddiye alınıyor ve gerekirse başka bir şirkete tekrar yaptırılıyor (return rate de bu şekilde hesaplanıyor zaten). zamanla elenecek yani bunlar illa ki.

dublaj işleri de yine türkiye'deki random dublaj stüdyolarına, yeterliği ayırt etmeksizin veriliyor ve çeviriler bahsettiğim 3rd party şirketlerce kontrol ediliyor. burada da boktan işler olacağı aşikar yani.

netflix şu an lokalizasyon işinde çok acemi ve süreci sürekli aksayan bir şekilde yönetiyor. 3rd party şirketlerin bir kısmı bir asırdır bu işi yapan şirketler olduğu için onlarda sıkıntı olmuyor, ama aralarında çok dandik şirketler de var.

bu 3rd party şirketlerden yağmur gibi yağan çevirileri türkçe dilinde toplam 2-3 QC'er sözde kontrol ediyor, ama bu görüldüğü gibi pek mümkün bir şey değil. ki o QC'yi yapan adamların, lead'lerin de yeterliği meçhul ve sürekli abuk subuk işler yapıyorlar. doğru düzgün iş yapan üç beş adam olarak sürekli darbe çabası içindeyiz sdljkfhsdklfhn.

netflix kalibresinde bir şirket açıkça görülüyor ki iyiyle kötüyü ayıracak durumda değil an itibarıyla. umut ediyoruz ki zamanla bu durum iyiye gidecek, netflix kötü feedback aldıkça duruma göre lead'ler değişecek, illa ki günün birinde iş bilen adamlar başa geçecek.

web sitesi tarafında bu durum sağlanmış mesela, o ekipte de varım ve lead'inden çevirmenine herkes işini çok güzel yapıyor. ama bu duruma gelene kadar bir yıl geçti yani.

netflix kendi bünyesine ilk çevirmenini alalı daha 3 ay oldu olmadı ve şu anda alımları da durdurdu. sırf chelsea projesi için bile binbir türlü karışıklık çıktı, milyon tane değişiklik yapıldı. yani kısa süre içinde çeviri işlerini 3rd party şirketlerden alıp kendi bünyesinde devam ettirmesi pek mümkün değil.

neyse, kısaca durum bu. daha ayrıntılı ve bol giydirmeli içerik için bana başka mecralardan ulaşın, açıktan fazla sövemiyorum sfdkhj.
Link to comment
Sosyal ağlarda paylaş

ha bir de, netflix kendi bünyesindeki çevirmenlere endüstri standardının (dk'sı 3 dolar civarı ve kötü bir para değil kesinlikle) o kadar üstünde para veriyor ki inanamazsınız. ve ona rağmen ekibimize "my trainer was breathing on my neck" cümlesini "antrenörüm omuzumdaydı" diye çevirecek kadar angut insanlar girebiliyor. kovuldu gerçi yani de, olan oldu sonuçta :D ekipte benden başka altyazı tecrübesi olan insan yok. başımızda duran kimse yok. herkes kafasına göre takılıyor. içeride durum böyleyken ben olsam ben de 3rd party'den şaşmam, çünkü ortalama kalite çok daha aşağılara inecek vaziyet buyken.

@nilep: hacı darbeyi yapabilirsek ulaşırım mutlaka, cemaat olarak sıkı çalışıyoruz sdlvkjslkvsd
Link to comment
Sosyal ağlarda paylaş

Silphatos said:

cevirmenlik ne ya issiz isi


işsiz işi gibi görünmesinin sebebi kalifiye elemanların ortalıkta AÇIZ ABİ 2 LİRAYA YAPARIZ diye gezmemesi olm. evimde oturup kazandığım parayla dört aile geçindiririm net. tatilim gezmem her şeyim benim kontrolümde, chevirmenlik qeyfi.

düzgün çalışan adamların ortalaması (ORTALAMA BAKIN, BEN DEĞİL ;)) dakika başı 3 dolar diyorum, ki bir günde üç 45lik bölüm çıkarıyorum gerektiğinde. hafif diziyse 4 bile çıkar. kaçınız günde 135 dolar kazanabiliyor it herifler... netflix'i söylesem gören işi bırakır çevirmenlik peşinde koşar sdlfjhsvm
Link to comment
Sosyal ağlarda paylaş

ayyy senin bi cüzdanında bi sodexho'n, bi allianz genel sağlık sigortan hatta çift taraflı kartvizitin bile yoktur lan :(

şaka maka parasında değilim de home office veya mesaisi belli olmayan google styla işim olması için baya şey verirdim, değerini bil ak.

star trek konusunu da öldürdük, gerge gelecek şimdi vuracak küsküyü
Link to comment
Sosyal ağlarda paylaş

×
×
  • Yeni Oluştur...